...
0 Англійська - Японська

Close

kloʊs
Дуже Поширений
~ 1200
~ 1200, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
閉じる (とじる, toji ru), 近い (ちかい, chikai), 親しい (したしい, shitashii), 閉鎖する (へいさする, heisa suru), 密接な (みっせつな, missetsu na)

Значення Close японською

閉じる (とじる, toji ru)

приклад:
Please close the door.
ドアを閉じてください。
I will close the window.
窓を閉じます。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal situations when referring to shutting something.
Примітка: This is a common verb used for physical objects, like doors and windows.

近い (ちかい, chikai)

приклад:
The store is close to my house.
その店は私の家の近くにあります。
We are close to finishing the project.
私たちはプロジェクトを終えるのに近いです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe proximity in both physical and metaphorical senses.
Примітка: This can refer to distance or completion in tasks.

親しい (したしい, shitashii)

приклад:
They are close friends.
彼らは親しい友人です。
We have a close relationship.
私たちは親しい関係です。
Використання: informalКонтекст: Used to describe personal relationships.
Примітка: This term is often used to describe emotional closeness or intimacy.

閉鎖する (へいさする, heisa suru)

приклад:
The company will close the factory.
その会社は工場を閉鎖します。
They decided to close the road for repairs.
彼らは修理のためにその道を閉鎖することに決めました。
Використання: formalКонтекст: Used in official contexts, especially regarding businesses or public services.
Примітка: This term implies a more permanent closure than just 'to close' something temporarily.

密接な (みっせつな, missetsu na)

приклад:
They have a close connection.
彼らは密接なつながりがあります。
The research showed a close correlation.
その研究は密接な相関関係を示しました。
Використання: formalКонтекст: Used in academic or formal discussions.
Примітка: This term is often used in scientific or analytical contexts.

Синоніми Close

shut

To close something by moving it so that there is no longer an opening.
приклад: Please shut the door before leaving.
Примітка: Shut is often used specifically in the context of doors, windows, or containers.

shut down

To close permanently or temporarily, especially in the context of businesses, machines, or systems.
приклад: The company decided to shut down its operations due to financial difficulties.
Примітка: Shut down implies a more permanent or deliberate closure.

seal

To close or secure something tightly to prevent access or escape.
приклад: He used wax to seal the envelope.
Примітка: Seal often involves the use of a material or action to make something airtight or watertight.

conclude

To bring something to an end or make a final decision.
приклад: Let's conclude the meeting with a summary of action items.
Примітка: Conclude is more about ending a process or reaching a resolution rather than physically closing something.

terminate

To bring to an end or discontinue something.
приклад: The contract will terminate at the end of the year.
Примітка: Terminate often implies a formal or official ending, such as a contract or agreement.

Вирази і поширені фрази Close

Close call

A situation where something almost goes wrong or someone almost gets hurt.
приклад: It was a close call, but we managed to catch the last train.
Примітка: The word 'close' on its own does not convey the sense of narrowly avoiding a negative outcome.

Close the gap

To reduce or eliminate differences or distance between two things.
приклад: We need to work harder to close the gap between us and the competition.
Примітка: While 'close' may refer to proximity, 'close the gap' focuses on reducing differences or distance.

Close ranks

To become more united or show a strong and unified front.
приклад: In times of crisis, the team tends to close ranks and work together more closely.
Примітка: This phrase emphasizes unity and solidarity, which 'close' alone does not convey.

Close quarters

A situation where people or things are very close together, often in a confined space.
приклад: Living in close quarters with others can be challenging at times.
Примітка: While 'close' can refer to proximity, 'close quarters' implies being in a confined or limited space.

Close the deal

To finalize or complete an agreement, especially a business deal.
приклад: After weeks of negotiation, they finally closed the deal on the new house.
Примітка: This phrase specifically refers to successfully completing an agreement, which 'close' does not specify.

Close shave

A narrow escape from danger or harm.
приклад: That was a close shave! You almost hit that car.
Примітка: While 'close' can refer to proximity, 'close shave' emphasizes a narrow escape from a dangerous situation.

Close your eyes to something

To ignore or pretend not to see something unpleasant or wrong.
приклад: She chose to close her eyes to the problems in the company rather than address them.
Примітка: This phrase implies a deliberate act of ignoring or overlooking, which 'close' alone does not convey.

Повсякденні (сленгові) вирази Close

Close-knit

Close-knit refers to a group or family that is closely interconnected and supportive of one another.
приклад: We've always been a close-knit family, supporting each other no matter what.
Примітка: The original word 'close' refers to proximity or nearness, while 'close-knit' specifically focuses on the tight bond between individuals in a group.

Close-minded

Close-minded describes someone who is unwilling to consider new ideas or perspectives.
приклад: Don't be so close-minded about trying new things; you might discover something you enjoy.
Примітка: While 'close' implies physical proximity, 'close-minded' pertains to a mental state of being unwilling to accept new information or perspectives.

Close-up

A close-up is a photograph or film shot at very close range to show detail.
приклад: I need to take a close-up of this flower to capture its details.
Примітка: In this context, 'close' refers to a short distance, and 'close-up' specifically denotes a detailed view at a close range.

Close friend

A close friend is someone with whom you share a deep, personal bond and trust.
приклад: Sarah's always been my close friend; we've been through everything together.
Примітка: Compared to the generic term 'friend', 'close friend' highlights the depth of the relationship and the level of trust and connection between individuals.

Close combat

Close combat describes fighting at extremely close range, often without the use of firearms or long-distance weapons.
приклад: The soldiers engaged in close combat, using knives and hand-to-hand techniques.
Примітка: While 'close' typically refers to proximity, 'close combat' specifically denotes direct physical engagement at a very close distance between combatants.

Close - Приклади

Close the door, please.
The store is close to my house.
She always forgets to close the window.

Граматика Close

Close - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: close
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): closer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): closest
Прикметник (Adjective): close
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): closer
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): closest
Прислівник (Adverb): close
Іменник, множина (Noun, plural): closes, close
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): close
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): closed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): closing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): closes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): close
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): close
Склади, Розділення та Наголос
close містить 1 складів: close
Фонетична транскрипція: ˈklōz
close , ˈklōz (Червоний склад наголошений)

Close - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
close: ~ 1200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.