0 Англійська - Японська

Breach

britʃ
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
違反 (いはん), 破る (やぶる), 侵害 (しんがい), 突破 (とっぱ)

Значення Breach японською

違反 (いはん)

приклад:
He was accused of a breach of contract.
彼は契約違反で告発されました。
The company faced penalties for breach of regulations.
その会社は規則違反に対して罰則を受けました。
Використання: formalКонтекст: Legal, business settings
Примітка: Used primarily in legal and business contexts to indicate a violation of a rule or agreement.

破る (やぶる)

приклад:
You must not breach the trust of your friends.
友達の信頼を破ってはいけません。
Breach of confidentiality can lead to serious consequences.
秘密保持の破りは深刻な結果を招く可能性があります。
Використання: informalКонтекст: General conversations, personal relationships
Примітка: This usage emphasizes breaking trust or confidence rather than legal agreements.

侵害 (しんがい)

приклад:
The data breach compromised many users' information.
そのデータ侵害により、多くのユーザーの情報が危険にさらされました。
Intellectual property breach can lead to lawsuits.
知的財産の侵害は訴訟につながる可能性があります。
Використання: formalКонтекст: Cybersecurity, intellectual property
Примітка: Often used in discussions about data or rights violations, particularly in technology and law.

突破 (とっぱ)

приклад:
The breach in the wall allowed the enemy to enter.
壁の突破により、敵が侵入することができました。
They made a breach in the defenses during the battle.
彼らは戦闘中に防御を突破しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Military, strategic situations
Примітка: This is more literal and refers to a physical breaking through barriers or defenses.

Синоніми Breach

violation

Violation refers to an act of breaking or disregarding a law, rule, or agreement.
приклад: The company was fined for a violation of environmental regulations.
Примітка: Violation is often used in legal contexts to imply a more serious or intentional breaking of rules compared to breach.

infraction

Infraction refers to a violation or breaking of a law or rule, typically minor in nature.
приклад: Speeding is considered a minor traffic infraction.
Примітка: Infraction is commonly used in legal or formal contexts to describe a minor offense or breach.

transgression

Transgression refers to the act of going beyond the limits or boundaries set by a law, rule, or moral code.
приклад: His transgression of the company's code of conduct led to his dismissal.
Примітка: Transgression often implies a deliberate or willful violation of norms or rules.

infringement

Infringement refers to the action of violating a law, right, or agreement.
приклад: The artist filed a lawsuit for copyright infringement against the company.
Примітка: Infringement is commonly used in legal contexts to describe a violation of rights or laws, especially intellectual property rights.

Вирази і поширені фрази Breach

Breach of contract

This phrase refers to the violation of terms in a legally binding agreement between two parties.
приклад: The company sued the supplier for breach of contract when the goods were not delivered on time.
Примітка: The original word 'breach' refers to a break or gap, while 'breach of contract' specifically denotes a failure to fulfill contractual obligations.

Breach of trust

This phrase describes a betrayal or violation of confidence that has been placed in someone.
приклад: His actions amounted to a serious breach of trust, and he was asked to resign from his position.
Примітка: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of trust' highlights the breaking of a relationship of reliance or faith.

Breach of security

This phrase indicates a failure in safeguarding systems, processes, or information from unauthorized access or harm.
приклад: The data breach resulted in a breach of security, exposing sensitive information to unauthorized individuals.
Примітка: In this context, 'breach of security' emphasizes the compromising of protective measures, contrasting with the general sense of 'breach' as a break or rupture.

Breach of duty

This phrase denotes a failure to fulfill one's responsibilities or obligations, especially in a professional or legal context.
приклад: The nurse was found guilty of breach of duty for neglecting to provide proper care to the patient.
Примітка: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of duty' specifically highlights the failure to meet expected standards or duties.

Breach of protocol

This phrase refers to a deviation from established rules or procedures, especially in formal or diplomatic settings.
приклад: The diplomat's breach of protocol offended the host country's officials during the state visit.
Примітка: In this phrase, 'breach of protocol' focuses on the violation of specific guidelines or ceremonial norms, distinct from the general concept of 'breach' as a rupture or infringement.

Breach of peace

This phrase denotes behavior that disrupts public order, leading to a breach of the peace or tranquility.
приклад: The protestors were arrested for breach of peace after causing a disturbance in the public square.
Примітка: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of peace' specifically highlights actions that disturb or threaten public harmony.

Breach of confidentiality

This phrase indicates the unauthorized disclosure of private or confidential information, violating an expectation of privacy or secrecy.
приклад: The lawyer faced consequences for breach of confidentiality after sharing sensitive client information with unauthorized individuals.
Примітка: In this context, 'breach of confidentiality' underscores the breach of trust related to confidential matters, distinct from the general sense of 'breach' as a rupture or breakage.

Breach of promise

This phrase refers to the failure to fulfill a commitment or pledge made to another person.
приклад: She felt deeply hurt by his breach of promise to never leave her alone in difficult times.
Примітка: While 'breach' can refer to any kind of violation, 'breach of promise' specifically highlights the breaking of a spoken or implied commitment.

Breach of decorum

This phrase indicates a breach of proper behavior, etiquette, or manners expected in a particular situation.
приклад: His loud and disruptive behavior at the formal event was considered a breach of decorum.
Примітка: In this context, 'breach of decorum' emphasizes the violation of expected social norms or customs, contrasting with the general sense of 'breach' as a break or rupture.

Повсякденні (сленгові) вирази Breach

Breach it

To breach something means to break or violate it. In this slang term, 'breach it' is used to emphasize breaking a rule or boundary.
приклад: I told him not to breach it, but he went ahead and did it anyway.
Примітка: The slang term 'breach it' is more informal and colloquial compared to the original word 'breach'.

Breachy

'Breachy' is used to describe someone who is prone to breaking rules or boundaries, often rebellious or defiant.
приклад: She's been acting so breachy lately, always pushing the limits.
Примітка: The slang term 'breachy' is informal and reflects a more casual, colloquial way of describing someone's behavior compared to the formal use of 'breach'.

Breachin'

In informal spoken language, 'breachin'' is a slang term for invading someone's personal boundaries or space without permission.
приклад: Stop breachin' my personal space, dude!
Примітка: The slang term 'breachin'' is a more casual and informal way to express the concept of 'breaching' compared to the formal use of the word.

Breachy vibes

'Breachy vibes' refers to the sense or feeling that someone or a situation is likely to cause trouble or disrupt a boundary.
приклад: I'm getting some breachy vibes from that group over there. They look like trouble.
Примітка: The slang term 'breachy vibes' combines colloquial language with a sense of intuition, expressing a more informal way of perceiving potential issues compared to the formal term 'breach'.

Breach patrol

In a playful or informal sense, 'breach patrol' refers to a group or individual responsible for monitoring and preventing breaches or violations of rules or boundaries.
приклад: We need to put someone on breach patrol to monitor that area and prevent any unauthorized access.
Примітка: The slang term 'breach patrol' adds a light-hearted or humorous element to the serious concept of preventing breaches compared to the formal use of the word 'breach'.

Breach - Приклади

The company suffered a data breach last year.
The protesters breached the police barricade.
The athlete felt a breach of trust when his coach was caught cheating.

Граматика Breach

Breach - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: breach
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): breaches, breach
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): breach
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): breached
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): breaching
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): breaches
Дієслово, базова форма (Verb, base form): breach
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): breach
Склади, Розділення та Наголос
breach містить 1 складів: breach
Фонетична транскрипція: ˈbrēch
breach , ˈbrēch (Червоний склад наголошений)

Breach - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
breach: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.