Завантаження
0 Англійська - Японська

Attract

əˈtrækt
Дуже Поширений
~ 1500
~ 1500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
引きつける (ひきつける), 魅力的である (みりょくてきである), 引き寄せる (ひきよせる), 惹きつける (ひきつける)

Значення Attract японською

引きつける (ひきつける)

приклад:
The beautiful painting attracts many visitors.
その美しい絵画は多くの訪問者を引きつけます。
Her charm attracts everyone around her.
彼女の魅力は周りのすべての人を引きつけます。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to someone or something that draws attention or interest.
Примітка: This term can be used in both personal and artistic contexts.

魅力的である (みりょくてきである)

приклад:
The new restaurant is very attractive to food lovers.
その新しいレストランは食べ物好きにはとても魅力的です。
The city’s nightlife attracts young people.
その街のナイトライフは若者を魅了します。
Використання: formalКонтекст: Often used in marketing or when discussing appealing characteristics.
Примітка: Generally used to describe a quality that captivates or draws people in.

引き寄せる (ひきよせる)

приклад:
Magnet attracts metal.
磁石は金属を引き寄せる。
The smell of fresh bread attracts customers.
新鮮なパンの匂いが客を引き寄せる。
Використання: informalКонтекст: Used in physical contexts, such as magnets or other literal attractions.
Примітка: This term emphasizes a physical pulling or drawing action.

惹きつける (ひきつける)

приклад:
The speaker's passion attracted the audience.
講演者の情熱は聴衆を惹きつけました。
The advertisement is designed to attract customers.
その広告は顧客を惹きつけるようにデザインされています。
Використання: formal/informalКонтекст: Can be used in both casual and formal settings, often in reference to charisma or persuasive qualities.
Примітка: This term can imply a more emotional or psychological draw.

Синоніми Attract

attract

To cause someone or something to be interested in or feel a strong liking for something.
приклад: The new store design attracted more customers.
Примітка:

draw

To cause someone or something to move in a particular direction or to a particular position, or to cause something to happen.
приклад: The beautiful artwork drew a lot of attention.
Примітка: Can also refer to physically pulling something towards oneself.

entice

To attract someone to do something by offering them something pleasant or advantageous.
приклад: The delicious aroma of freshly baked bread enticed passersby into the bakery.
Примітка: Implies a sense of luring or tempting someone.

allure

To attract or tempt by something flattering or desirable.
приклад: The luxury hotel's amenities and stunning views allured many guests.
Примітка: Suggests a powerful attraction or charm.

captivate

To attract and hold the interest or attention of someone by being interesting, exciting, or delightful.
приклад: The magician's performance captivated the audience.
Примітка: Emphasizes holding someone's attention in a spellbinding manner.

Вирази і поширені фрази Attract

Attract attention

To draw interest or notice from others towards something or someone.
приклад: Her colorful outfit attracted a lot of attention at the party.
Примітка: This phrase specifies that the attention is being drawn towards a particular thing or person.

Attract customers

To entice or bring in people to buy products or services.
приклад: The new marketing campaign successfully attracted more customers to the store.
Примітка: This phrase focuses on drawing in customers specifically for business purposes.

Attract interest

To evoke curiosity or attention from people towards a particular subject.
приклад: The unique art exhibition attracted a lot of interest from the public.
Примітка: This phrase highlights the generation of interest or curiosity in a particular topic or subject.

Attract talent

To allure or bring in skilled individuals to work for an organization.
приклад: The company's innovative work culture attracted top talent from around the world.
Примітка: This phrase emphasizes the recruitment or drawing in of talented individuals to a specific workplace.

Attract investment

To encourage or pull in financial resources from external sources.
приклад: The government's new policies have attracted significant foreign investment into the country.
Примітка: This phrase specifically points to the action of bringing in financial investments from external parties.

Attract interest rates

To cause something to receive or earn interest, especially in financial contexts.
приклад: The bank offers accounts that attract high-interest rates for long-term savings.
Примітка: This phrase is used in financial contexts to indicate the ability to earn interest on savings or investments.

Attract a crowd

To draw or pull in a large group of people to a specific location or event.
приклад: The street performer's amazing tricks attracted a large crowd of onlookers.
Примітка: This phrase highlights the gathering of a large number of people due to a particular attraction or event.

Повсякденні (сленгові) вирази Attract

Pull

In slang, 'pull' is often used to describe attracting someone's attention or interest.
приклад: That outfit really pulls people's attention.
Примітка: While 'attract' is a general term, 'pull' often implies a more immediate and strong attraction.

Lure

In informal language, 'lure' is used to describe attracting someone through temptation or enticement.
приклад: The store used a special discount to lure in more customers.
Примітка: The term 'lure' often carries a connotation of trickery or seduction, differentiating it from the more neutral 'attract'.

Hook

When something 'hooks' someone, it captivates or attracts them, often with a sense of intrigue or fascination.
приклад: Her sense of humor really hooked him in.
Примітка: 'Hook' implies a strong initial attraction or fascination, similar to 'pull' but with a slightly different nuance.

Grab

To 'grab' someone's attention is to attract them quickly and strongly.
приклад: The catchy jingle really grabs your attention.
Примітка: 'Grab' suggests a sudden or forceful attraction, often associated with immediate impact.

Magnetize

In slang, 'magnetize' is used to describe attracting people as if by magnetic force.
приклад: Her confidence magnetizes people towards her.
Примітка: 'Magnetize' conveys a sense of irresistible attraction, likening it to the force of a magnet.

Entrance

To 'entrance' someone is to attract or captivate them, often through a mesmerizing quality.
приклад: The actor's performance really entrances the audience.
Примітка: 'Entrance' implies a deep, absorbing attraction that captivates and holds attention, much like being spellbound.

Attract - Приклади

The colorful flowers attract bees.
The new restaurant is trying to attract more customers with their special menu.
His confident personality attracts people to him.

Граматика Attract

Attract - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: attract
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): attracted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): attracting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): attracts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): attract
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): attract
Склади, Розділення та Наголос
attract містить 2 складів: at • tract
Фонетична транскрипція: ə-ˈtrakt
at tract , ə ˈtrakt (Червоний склад наголошений)

Attract - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
attract: ~ 1500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.