...
0 Англійська - Індонезійська

Present

ˈprɛz(ə)nt
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000-1100, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
hadiah, presentasi, sekarang, menyajikan, kehadiran

Значення Present індонезійською

hadiah

приклад:
I bought a present for her birthday.
Saya membeli hadiah untuk ulang tahunnya.
He received many presents at the party.
Dia menerima banyak hadiah di pesta.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to gifts for celebrations like birthdays, holidays, or special occasions.
Примітка: The word 'hadiah' is commonly used for gifts and can be both tangible items and experiences.

presentasi

приклад:
She gave a presentation on climate change.
Dia memberikan presentasi tentang perubahan iklim.
The students prepared a project presentation.
Para siswa menyiapkan presentasi proyek.
Використання: formalКонтекст: Used in academic or professional settings when discussing the act of presenting information.
Примітка: Though 'presentasi' is borrowed from English, it is widely understood in Indonesian contexts.

sekarang

приклад:
We are living in the present.
Kita hidup di masa sekarang.
Focus on the present moment.
Fokuslah pada momen sekarang.
Використання: informalКонтекст: Used when discussing time, particularly the current moment as opposed to the past or future.
Примітка: In this context, 'sekarang' emphasizes the importance of mindfulness.

menyajikan

приклад:
He will present the award to the winner.
Dia akan menyajikan penghargaan kepada pemenang.
The chef will present the dish beautifully.
Koki akan menyajikan hidangan dengan indah.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where something is being shown or displayed, often in events or ceremonies.
Примітка: The verb 'menyajikan' is often used in culinary or formal presentation contexts.

kehadiran

приклад:
Her present at the meeting was appreciated.
Kehadirannya di rapat dihargai.
Attendance is mandatory for all students.
Kehadiran adalah wajib untuk semua siswa.
Використання: formalКонтекст: Used to indicate someone's presence in a particular situation or event.
Примітка: The term 'kehadiran' is often used in educational or formal environments.

Синоніми Present

gift

A gift is something given voluntarily without payment in return, typically to show favor toward someone or to honor an occasion.
приклад: She received a beautiful gift on her birthday.
Примітка: While a present can refer to any item given to someone, a gift usually implies a more thoughtful or special item given on a particular occasion.

bestow

To bestow means to confer or present (an honor, right, or gift).
приклад: The king bestowed honors upon the brave soldiers.
Примітка: Bestow is a more formal and ceremonial term used when giving honor, rights, or gifts, often associated with authority or prestige.

offer

To offer is to present or proffer (something) for (someone) to accept or reject as desired.
приклад: He offered his assistance to those in need.
Примітка: Offer can be used in a wider context beyond physical items, such as help, support, or services, and may involve a choice for the recipient to accept or decline.

Вирази і поширені фрази Present

at present

This phrase means 'currently' or 'at this time'.
приклад: At present, I am working on a new project.
Примітка: It emphasizes the current moment or time frame.

present company excluded

This phrase is used to say something does not apply to the people you are currently with.
приклад: I must say, the food was terrible last night, present company excluded.
Примітка: It excludes the people being mentioned from a negative statement.

present company included

This phrase is used to say something does apply to the people you are currently with.
приклад: The party was a lot of fun, present company included.
Примітка: It includes the people being mentioned in a positive statement.

the present moment

This phrase refers to the current time or 'now'.
приклад: Let's focus on the present moment and not worry about the future.
Примітка: It emphasizes the immediate time frame.

a present from

This phrase refers to a gift or something given to someone.
приклад: She brought a present from her trip to Paris.
Примітка: It implies a thoughtful gesture or item given to another person.

be present

This phrase means to be physically and mentally attentive or engaged.
приклад: During the meeting, it's important to be present and actively participate.
Примітка: It goes beyond just being in a location, emphasizing mental presence.

gift wrapped

This phrase means to wrap a gift in decorative paper.
приклад: The present was beautifully gift-wrapped with a bow.
Примітка: It specifically refers to the act of wrapping a gift for presentation.

Повсякденні (сленгові) вирази Present

Pres

Shortened form of 'present.' Used informally to refer to something being discussed or brought up.
приклад: Can you pres on that topic a bit more?
Примітка: Informal and more colloquial than 'present.'

Prezzy

Informal term for 'present' or 'gift,' often used in British English.
приклад: I got her a nice prezzy for her birthday.
Примітка: Slang term that is more casual and playful than 'present.'

Nowadays

Refers to the current period or time, often in comparison with the past.
приклад: Kids nowadays have access to so much technology.
Примітка: Indirectly related to 'present' in terms of time reference.

This day and age

Refers to the current time or era.
приклад: In this day and age, it's important to be tech-savvy.
Примітка: A more elaborate way of expressing 'the present time.'

Right now

Indicates an immediate or current moment in time.
приклад: I need your help right now!
Примітка: Informal expression for the current moment.

These days

Refers to the current period or era, often with an implication of change.
приклад: People seem more stressed these days.
Примітка: Informal term for 'present times,' indicating a recent or current trend.

At this point

Refers to a specific moment in a sequence of events or discussion.
приклад: At this point, I don't see any other option.
Примітка: More formal and precise than simply using 'present' or 'now.'

Present - Приклади

The present moment is all we have.
Saat ini adalah satu-satunya yang kita miliki.
She gave me a beautiful present for my birthday.
Dia memberiku hadiah yang indah untuk ulang tahunku.
Let me present you to my colleagues.
Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada rekan-rekan saya.

Граматика Present

Present - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: present
Кон’югації
Прикметник (Adjective): present
Іменник, множина (Noun, plural): presents
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): present
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): presented
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): presenting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): presents
Дієслово, базова форма (Verb, base form): present
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): present
Склади, Розділення та Наголос
present містить 2 складів: pres • ent
Фонетична транскрипція: ˈpre-zᵊnt
pres ent , ˈpre zᵊnt (Червоний склад наголошений)

Present - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
present: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.