Завантаження
0 Англійська - Індонезійська

Hard

hɑrd
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900-1000, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
keras, sulit, tegas, keras (dalam konteks ketidaknyamanan), keras (dalam konteks emosional), sangat (dalam konteks intensitas)

Значення Hard індонезійською

keras

приклад:
The rock is very hard.
Batu itu sangat keras.
He has a hard head.
Dia memiliki kepala yang keras.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe the physical hardness of objects.
Примітка: Often used to describe materials or surfaces that are solid and difficult to break.

sulit

приклад:
This math problem is hard.
Masalah matematika ini sulit.
Learning a new language can be hard.
Belajar bahasa baru bisa sulit.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe difficulty in tasks or situations.
Примітка: Often used in academic or personal contexts to express challenges.

tegas

приклад:
She gave a hard response to the question.
Dia memberikan jawaban yang tegas untuk pertanyaan itu.
You need to be hard on yourself sometimes.
Kamu perlu tegas pada dirimu sendiri kadang-kadang.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe a strict or firm attitude.
Примітка: Can refer to being strict with oneself or others.

keras (dalam konteks ketidaknyamanan)

приклад:
The workout was hard on my body.
Latihan itu keras pada tubuh saya.
This chair is hard to sit on for long periods.
Kursi ini keras untuk diduduki dalam waktu lama.
Використання: informalКонтекст: Used to describe physical discomfort.
Примітка: Often used when discussing physical exertion or discomfort.

keras (dalam konteks emosional)

приклад:
He has a hard heart.
Dia memiliki hati yang keras.
It's hard for her to forgive.
Sangat sulit baginya untuk memaafkan.
Використання: informalКонтекст: Used to describe emotional resilience or lack of empathy.
Примітка: Can indicate someone who is not easily moved by emotions or who is unyielding.

sangat (dalam konteks intensitas)

приклад:
She works hard.
Dia bekerja sangat keras.
It's hard to believe.
Sangat sulit untuk percaya.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the intensity of an action or situation.
Примітка: Often used to express commitment or disbelief.

Синоніми Hard

difficult

Difficult means not easy or requiring a lot of effort to accomplish or understand.
приклад: The exam was very difficult.
Примітка: While 'hard' can refer to physical toughness or firmness, 'difficult' specifically relates to challenges or complexity in tasks or situations.

challenging

Challenging implies that something requires one to use effort and skill to meet it successfully.
приклад: The project presented a challenging problem to solve.
Примітка: Unlike 'hard,' which generally denotes physical toughness, 'challenging' emphasizes the need for skill and effort in overcoming obstacles.

tough

Tough suggests a strong and resilient nature, able to withstand hardship or difficulty.
приклад: The negotiation was tough, but we reached a compromise.
Примітка: While 'hard' can refer to firmness, 'tough' often conveys a sense of resilience or durability in the face of challenges.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requiring a lot of effort.
приклад: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Примітка: Unlike 'hard,' which can be more general, 'arduous' specifically emphasizes the strenuous and demanding nature of a task or situation.

Вирази і поширені фрази Hard

Hard as nails

This phrase describes someone who is tough, strong, and not easily affected by difficult situations.
приклад: Despite being knocked down several times, he got back up again. He's as hard as nails.
Примітка: The phrase 'hard as nails' emphasizes toughness and resilience, going beyond the physical hardness implied by the word 'hard'.

Hard to swallow

When something is 'hard to swallow', it means it is difficult to accept or believe.
приклад: The news of her failing the exam was hard to swallow for her parents.
Примітка: The phrase 'hard to swallow' conveys emotional or psychological difficulty rather than physical hardness.

Hard to come by

When something is 'hard to come by', it means it is rare or difficult to find.
приклад: Good opportunities like this are hard to come by, so you should take advantage of it.
Примітка: The phrase 'hard to come by' refers to scarcity or rarity rather than physical hardness.

Hard nut to crack

When something is a 'hard nut to crack', it means it is a difficult problem to solve or a challenging task to accomplish.
приклад: Solving this complex math problem is a hard nut to crack for many students.
Примітка: The phrase 'hard nut to crack' implies a challenging situation or task, not physical hardness.

Die hard

A 'die-hard' is someone who strongly opposes change or continues to support something despite difficulties or opposition.
приклад: He's a die-hard fan of that football team and never misses a match.
Примітка: The term 'die hard' implies strong loyalty or persistence rather than physical hardness.

Hard and fast

When rules are 'hard and fast', they are strict, fixed, or not open to exceptions.
приклад: There are no hard and fast rules for creative writing; you have to be flexible.
Примітка: The phrase 'hard and fast' refers to strictness or inflexibility, rather than physical hardness.

Make it hard for someone

To 'make it hard for someone' means to create difficulties or obstacles for them.
приклад: By constantly changing the meeting times, you're making it hard for everyone to attend.
Примітка: This phrase focuses on creating challenges or obstacles, not physical hardness.

Повсякденні (сленгові) вирази Hard

Hardcore

Used to describe someone who is intensely committed or dedicated to something.
приклад: He's a hardcore gamer who plays for hours every day.
Примітка: Different from 'hard' as it emphasizes extreme dedication rather than simply being difficult.

Hardy

Refers to something tough, rugged, or capable of enduring difficult conditions.
приклад: The plants in this garden are hardy and can withstand harsh weather conditions.
Примітка: While 'hard' can mean difficult, 'hardy' specifically denotes durability or resilience.

Hardball

Used to describe a tough, uncompromising, or aggressive approach to a situation or negotiation.
приклад: Don't expect him to negotiate easily; he plays hardball in business deals.
Примітка: Unlike 'hard,' 'hardball' implies a confrontational or assertive attitude.

Hard knocks

Refers to difficult or challenging experiences that someone has endured.
приклад: She's been through some hard knocks in life but still remains optimistic.
Примітка: While 'hard' can be a general term for difficulty, 'hard knocks' specifically references tough life experiences.

Hardline

Refers to a strict, uncompromising, or inflexible approach to a particular issue or topic.
приклад: The professor took a hardline stance on plagiarism, giving zero tolerance for any form of cheating.
Примітка: Unlike 'hard,' 'hardline' implies a rigid and unwavering position.

Hard sell

Refers to a forceful or aggressive sales pitch intended to persuade or pressure someone into buying something.
приклад: The salesman gave me a hard sell on the new car, trying to convince me it was the best choice.
Примітка: While 'hard' can refer to difficulty in a general sense, 'hard sell' specifically relates to persuasive selling tactics.

Hard copy

Refers to a physical printout or paper document as opposed to a digital version.
приклад: Please make sure to keep a hard copy of the report for our records.
Примітка: Unlike 'hard,' 'hard copy' refers to a material form of information rather than the difficulty of the content.

Hard - Приклади

The exam was really hard.
Ujian itu benar-benar sulit.
He has a hard personality.
Dia memiliki kepribadian yang keras.
She has a hard time admitting she's wrong.
Dia kesulitan mengakui bahwa dia salah.

Граматика Hard

Hard - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: hard
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): harder
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): hardest
Прикметник (Adjective): hard
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): harder
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): hardest
Прислівник (Adverb): hard
Склади, Розділення та Наголос
hard містить 1 складів: hard
Фонетична транскрипція: ˈhärd
hard , ˈhärd (Червоний склад наголошений)

Hard - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
hard: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.