0 Англійська - Індонезійська

Fly

flaɪ
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900-1000, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
terbang, lalat, meluncur, berhasil, menghindari

Значення Fly індонезійською

terbang

приклад:
Birds can fly high in the sky.
Burung dapat terbang tinggi di langit.
I want to fly to Bali for my vacation.
Saya ingin terbang ke Bali untuk liburan saya.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in situations talking about air travel or the motion of animals/insects.
Примітка: This is the primary meaning of 'fly' and is commonly used in both casual and formal contexts.

lalat

приклад:
There is a fly in my soup.
Ada lalat di sup saya.
The fly buzzed around the room.
Lalat itu berdengung di sekitar ruangan.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to the insect.
Примітка: This meaning is specific to the insect and is used in everyday conversation.

meluncur

приклад:
The car can fly down the highway.
Mobil itu dapat meluncur di jalan raya.
He likes to fly through his work quickly.
Dia suka meluncur melalui pekerjaannya dengan cepat.
Використання: informalКонтекст: Used in a metaphorical sense to describe speed.
Примітка: This usage is more figurative and can describe rapid movement, not necessarily involving flying.

berhasil

приклад:
She managed to fly through the exams.
Dia berhasil melewati ujian dengan baik.
He really knows how to fly high in his career.
Dia benar-benar tahu cara sukses dalam kariernya.
Використання: formal/informalКонтекст: Used metaphorically in contexts related to success or achievement.
Примітка: This meaning adds a layer of figurative language, indicating success or excellence.

menghindari

приклад:
You need to fly under the radar.
Anda perlu menghindari perhatian publik.
They prefer to fly below the radar in their business dealings.
Mereka lebih suka menghindari perhatian dalam urusan bisnis mereka.
Використання: informalКонтекст: Used in contexts where one wants to remain unnoticed or discreet.
Примітка: This is a slang or idiomatic usage.

Синоніми Fly

soar

To soar means to fly or rise high in the air with little effort, often in a majestic or graceful manner.
приклад: The eagle soared high in the sky.
Примітка: While 'fly' is a general term for moving through the air, 'soar' specifically conveys the image of flying high and effortlessly.

glide

To glide means to move smoothly and effortlessly through the air without using much energy.
приклад: The seagull glided effortlessly over the water.
Примітка: Unlike 'fly,' which can involve flapping wings or other forms of propulsion, 'glide' emphasizes a smooth and effortless motion.

hover

To hover means to remain suspended in the air by rapidly moving the wings or by other means.
приклад: The hummingbird hovered near the flowers.
Примітка: While 'fly' implies movement through the air, 'hover' specifically refers to staying in one place while airborne.

levitate

To levitate means to rise or float in the air, often in a seemingly magical or supernatural way.
приклад: The magician seemed to levitate above the stage.
Примітка: Unlike 'fly,' which typically involves movement from one place to another, 'levitate' suggests a more mystical or unreal quality.

Вирази і поширені фрази Fly

Time flies

This phrase means that time passes very quickly or seems to go by rapidly.
приклад: I can't believe it's already 5 p.m., time flies!
Примітка: The phrase 'time flies' does not refer to actual flying but rather to the quick passage of time.

Fly on the wall

To be a 'fly on the wall' means to secretly observe a situation without being noticed.
приклад: I wish I could be a fly on the wall during their meeting to hear what they're discussing.
Примітка: The phrase 'fly on the wall' is figurative and refers to observing a situation discreetly, not actual flying.

Fly off the handle

To 'fly off the handle' means to suddenly become very angry or lose control of your emotions.
приклад: He tends to fly off the handle whenever things don't go his way.
Примітка: This phrase is metaphorical and does not involve literal flying but rather losing emotional control.

Fly high

To 'fly high' means to be very happy, successful, or confident.
приклад: After winning the championship, their spirits were flying high.
Примітка: This phrase uses 'fly' metaphorically to convey a sense of soaring or being elevated in mood or success.

Fly in the ointment

A 'fly in the ointment' refers to a small issue or problem that spoils a situation that is otherwise positive.
приклад: The only fly in the ointment for their vacation was the rainy weather.
Примітка: This phrase uses 'fly' symbolically to represent an annoyance or flaw in an otherwise good situation.

Fly by the seat of one's pants

To 'fly by the seat of one's pants' means to do something by instinct or improvisation without a plan.
приклад: He didn't study at all for the test; he just flew by the seat of his pants.
Примітка: This phrase uses 'fly' in a metaphorical sense to suggest acting without a clear strategy or preparation.

A fly in the teeth

A 'fly in the teeth' refers to a minor setback or inconvenience in an otherwise positive situation.
приклад: Missing the bus was just a fly in the teeth, but overall the day was great.
Примітка: Similar to 'fly in the ointment,' this phrase uses 'fly' to represent a small nuisance or complication in an otherwise good scenario.

Повсякденні (сленгові) вирази Fly

Fly

Used to describe something as stylish, cool, or attractive.
приклад: That outfit is so fly!
Примітка: The original word 'fly' refers to an insect, while in slang it represents something fashionable or trendy.

Fly solo

To do something alone without the help or presence of others.
приклад: I am going to fly solo on this project.
Примітка: The slang term 'fly solo' emphasizes independence, whereas 'fly' alone means to travel through the air.

Fly by

To go quickly or pass swiftly.
приклад: I hope my presentation will just fly by.
Примітка: The slang term 'fly by' denotes a fast movement or passage of time, as opposed to the original word 'fly' meaning to soar through the air.

Fly the coop

To leave or escape, especially from a difficult situation.
приклад: He decided to fly the coop and start a new life abroad.
Примітка: The slang term indicates fleeing or escaping, while 'fly' originally refers to the verb for an insect's movement.

Fly - Приклади

The bird can fly high in the sky.
Burung itu bisa terbang tinggi di langit.
There is a fly on the wall.
Ada lalat di dinding.
I love flying in airplanes.
Saya suka terbang di pesawat.

Граматика Fly

Fly - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: fly
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): flies
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): fly
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): flew, flied
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): flown
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): flying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): flies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): fly
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): fly
Склади, Розділення та Наголос
fly містить 1 складів: fly
Фонетична транскрипція: ˈflī
fly , ˈflī (Червоний склад наголошений)

Fly - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
fly: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.