0 Англійська - Індонезійська

Enable

ɛnˈeɪb(ə)l
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000-1100, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
memberi kemampuan, memungkinkan, mengaktifkan

Значення Enable індонезійською

memberi kemampuan

приклад:
The new software will enable users to edit documents more efficiently.
Perangkat lunak baru ini akan memberi kemampuan kepada pengguna untuk mengedit dokumen dengan lebih efisien.
This feature enables you to customize your settings.
Fitur ini memberi kemampuan kepada Anda untuk menyesuaikan pengaturan Anda.
Використання: formalКонтекст: Teknologi, pendidikan, atau situasi di mana seseorang atau sesuatu diberikan kemampuan atau akses untuk melakukan sesuatu.
Примітка: Umumnya digunakan dalam konteks di mana suatu alat atau sistem membantu pengguna melakukan tugas tertentu.

memungkinkan

приклад:
Her hard work enabled her to achieve her goals.
Kerja kerasnya memungkinkannya untuk mencapai tujuannya.
The new law enables more people to access healthcare services.
Undang-undang baru tersebut memungkinkan lebih banyak orang untuk mengakses layanan kesehatan.
Використання: formal/informalКонтекст: Situasi di mana sesuatu diberikan izin atau kesempatan untuk terjadi.
Примітка: Sering digunakan dalam konteks sosial atau hukum, menggambarkan bagaimana suatu tindakan atau kondisi memungkinkan suatu hasil.

mengaktifkan

приклад:
You need to enable the Bluetooth setting to connect your devices.
Anda perlu mengaktifkan pengaturan Bluetooth untuk menghubungkan perangkat Anda.
To use this app, you must enable location services.
Untuk menggunakan aplikasi ini, Anda harus mengaktifkan layanan lokasi.
Використання: formal/informalКонтекст: Situasi teknis, terutama terkait dengan perangkat dan pengaturan.
Примітка: Digunakan ketika berbicara tentang mengubah status dari non-aktif menjadi aktif, terutama dalam konteks teknologi.

Синоніми Enable

allow

To permit or give permission for something to happen.
приклад: The new software update allows users to customize their settings.
Примітка: Similar to 'enable' in the sense of granting permission, but 'allow' may imply a broader scope of permission.

facilitate

To make an action or process easier or smoother.
приклад: The new technology facilitates communication between team members.
Примітка: While 'enable' focuses on giving the ability to do something, 'facilitate' emphasizes making it easier to accomplish.

empower

To give someone the authority or power to do something.
приклад: Education empowers individuals to pursue their goals and dreams.
Примітка: Similar to 'enable' in the sense of giving power, but 'empower' often implies a focus on personal growth and self-determination.

authorize

To officially give someone permission to do something.
приклад: Only the manager can authorize access to confidential files.
Примітка: While 'enable' can be more general, 'authorize' specifically refers to granting official permission or approval.

Вирази і поширені фрази Enable

Enable someone to do something

This phrase means to give someone the ability or means to do something.
приклад: The new software enables users to work more efficiently.
Примітка: This phrase specifically focuses on empowering someone to perform a task or action.

Enable something

In this context, 'enable' means to make something possible or functional.
приклад: Enabling cookies on your browser will improve your browsing experience.
Примітка: This phrase is more general and can refer to activating or allowing something to happen.

Enable access

This phrase indicates granting permission or providing the means to enter or use something.
приклад: The security system enables access to authorized personnel only.
Примітка: It emphasizes the control and restriction of access to a specific group or individuals.

Enable a feature

Here, 'enable' refers to activating or making a particular function available.
приклад: The latest update enables a new feature on the app.
Примітка: This phrase highlights the introduction of a specific function or capability.

Enable communication

This expression suggests facilitating or making communication possible.
приклад: Technology has enabled communication across continents in real-time.
Примітка: It underscores the role of 'enable' in fostering interaction or connection between individuals or groups.

Enable growth

To enable growth means to promote or facilitate progress and advancement.
приклад: Investing in education can enable growth and development in a community.
Примітка: This phrase highlights the positive impact of enabling opportunities for advancement or expansion.

Enable change

Enabling change involves empowering or facilitating the process of transformation.
приклад: Effective leadership can enable change within an organization.
Примітка: It emphasizes the role of 'enable' in supporting and driving shifts or modifications.

Повсякденні (сленгові) вирази Enable

Give a leg up

To provide assistance or support to someone to help them advance or succeed.
приклад: She gave me a leg up by recommending me for the job.
Примітка: This slang term is more casual than 'enable' and implies a more direct and personal form of support.

Hook up

To help someone obtain or acquire something; to facilitate a connection or introduction.
приклад: My friend hooked me up with tickets to the concert.
Примітка: This slang term often implies a social or informal setting and is more colloquial than 'enable'.

Open doors

To create opportunities or provide access to new possibilities.
приклад: His talent for playing the guitar opened doors for him in the music industry.
Примітка: The term 'open doors' conveys a sense of creating opportunities rather than simply allowing or facilitating actions.

Set someone up

To arrange for someone to have an opportunity or advantage.
приклад: She set me up with a great internship at her company.
Примітка: This term implies a deliberate arrangement or plan to provide assistance or support.

Put in a good word

To recommend or speak positively about someone to help them in a specific situation.
приклад: He put in a good word for me with the hiring manager.
Примітка: This phrase focuses on advocating for someone in a social or professional context, often related to career opportunities.

Enable - Приклади

Enable the microphone on your device.
Aktifkan mikrofon di perangkat Anda.
This feature will enable you to access the settings menu.
Fitur ini akan memungkinkan Anda untuk mengakses menu pengaturan.
The administrator can enable or disable user accounts.
Administrator dapat mengaktifkan atau menonaktifkan akun pengguna.

Граматика Enable

Enable - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: enable
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): enabled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): enabling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): enables
Дієслово, базова форма (Verb, base form): enable
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): enable
Склади, Розділення та Наголос
enable містить 2 складів: en • able
Фонетична транскрипція: i-ˈnā-bəl
en able , i ˈnā bəl (Червоний склад наголошений)

Enable - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
enable: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.