0 Англійська - Угорська

Walk

wɔk
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
jár (to walk), sétál (to stroll), vonszol (to drag or walk with difficulty), vezet (to lead someone while walking), előrehalad (to progress or advance)

Значення Walk угорською

jár (to walk)

приклад:
I like to walk in the park.
Szeretek a parkban sétálni.
She walks to school every day.
Minden nap gyalog jár iskolába.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday situations, referring to the act of walking or strolling.
Примітка: The verb 'jár' can also imply regularity, as in 'to go' or 'to attend.'

sétál (to stroll)

приклад:
Let's take a walk by the river.
Sétáljunk a folyó mellett.
They enjoy walking in the evening.
Ők élvezik az esti sétát.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to a leisurely walk, often for enjoyment.
Примітка: The verb 'sétál' emphasizes a leisurely pace and can also imply a social outing.

vonszol (to drag or walk with difficulty)

приклад:
He walked with a limp after the injury.
A sérülés után sántikálva járt.
She dragged herself to the finish line.
Vonszolva ment a célvonalhoz.
Використання: informalКонтекст: Used when walking is done with effort or difficulty.
Примітка: This meaning can carry a connotation of struggle or weariness.

vezet (to lead someone while walking)

приклад:
He walked her home.
Hazakísérte őt.
She walked the dog every morning.
Minden reggel sétáltatja a kutyát.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when one person is guiding another while walking.
Примітка: The verb 'vezet' can imply both physical guidance and leading in a metaphorical sense.

előrehalad (to progress or advance)

приклад:
We are walking towards a solution.
Előrehaladunk a megoldás felé.
The project is walking smoothly.
A projekt zökkenőmentesen halad.
Використання: formalКонтекст: Used in a metaphorical sense to describe progress in various contexts.
Примітка: This meaning is often used in business or academic settings.

Синоніми Walk

stroll

To walk in a relaxed and unhurried manner.
приклад: We took a leisurely stroll in the park.
Примітка: Strolling implies a more casual and relaxed pace compared to a regular walk.

hike

To walk a long distance, especially for pleasure or exercise, often in nature.
приклад: They decided to hike up the mountain for a better view.
Примітка: Hiking typically involves walking in natural settings like mountains, forests, or trails, often for a longer duration.

amble

To walk leisurely or casually.
приклад: The old couple ambled along the beach, enjoying the sunset.
Примітка: Ambling suggests a slow, relaxed walk, often associated with enjoying the surroundings.

march

To walk in a steady, purposeful, and often organized way, especially as part of a group.
приклад: The protesters marched through the streets chanting slogans.
Примітка: Marching involves walking with a specific goal or purpose, often in a group or procession.

saunter

To walk in a slow, relaxed, and confident manner.
приклад: She sauntered down the street with a confident stride.
Примітка: Sauntering implies a leisurely and self-assured walk, often with a sense of ease or nonchalance.

Вирази і поширені фрази Walk

take a walk

To go for a leisurely walk, often to relax or get some fresh air.
приклад: I need to clear my head, so I'm going to take a walk around the park.
Примітка: The phrase 'take a walk' implies a deliberate action of walking for a specific purpose, rather than just walking in general.

walk the talk

To act in accordance with one's stated beliefs or intentions; to practice what one preaches.
приклад: It's important to walk the talk and lead by example in the workplace.
Примітка: The phrase 'walk the talk' emphasizes the importance of aligning actions with words, rather than just speaking without taking action.

walk on air

To feel elated, overjoyed, or euphoric.
приклад: After receiving the good news, she felt like she was walking on air all day.
Примітка: The phrase 'walk on air' describes a feeling of extreme happiness or excitement, rather than the physical act of walking.

walk in the park

Something that is very easy to do; a task or activity that requires little effort.
приклад: For him, solving that math problem was a walk in the park; he did it in minutes.
Примітка: The phrase 'walk in the park' is a metaphorical expression indicating simplicity, contrasting with the physical act of walking.

walk of life

People from different social backgrounds, professions, or lifestyles.
приклад: People from all walks of life attended the charity event, showing its broad appeal.
Примітка: The phrase 'walk of life' refers to the diverse range of people in society, using 'walk' metaphorically to represent different paths or ways of living.

walk the line

To maintain a careful balance or adhere to a set of rules or standards.
приклад: He has to walk the line between being a strict boss and a supportive mentor to his team.
Примітка: The phrase 'walk the line' conveys the idea of balancing between two extremes or following a specific path, rather than just physically walking.

walk the plank

To be forced to walk off a narrow board (plank) extending from the side of a ship, usually as a form of punishment or execution.
приклад: In pirate stories, prisoners were often forced to walk the plank as a form of execution.
Примітка: The phrase 'walk the plank' is a specific and dramatic action associated with pirates, distinct from the general act of walking.

Повсякденні (сленгові) вирази Walk

mosey

To walk or move in a leisurely or relaxed manner.
приклад: Let's mosey on over to the café and grab a drink.
Примітка: Mosey suggests a laid-back and unhurried movement.

strut

To walk with a proud, confident, or arrogant stride.
приклад: She struts down the runway with confidence.
Примітка: Strut implies a deliberate and often showy way of walking, emphasizing confidence or pride.

shuffle

To walk by dragging one's feet along the ground, usually slowly or lazily.
приклад: He shuffled his feet as he walked, lost in thought.
Примітка: Shuffle suggests a more casual or unconcerned way of walking, often with a lack of energy.

Walk - Приклади

I like to walk in the park.
Szeretek sétálni a parkban.
She walks to work every day.
Minden nap gyalog megy dolgozni.
He walked his dog in the morning.
Reggel sétáltatta a kutyáját.

Граматика Walk

Walk - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: walk
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): walks
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): walk
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): walked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): walking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): walks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): walk
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): walk
Склади, Розділення та Наголос
walk містить 1 складів: walk
Фонетична транскрипція: ˈwȯk
walk , ˈwȯk (Червоний склад наголошений)

Walk - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
walk: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.