Словник
Англійська - Угорська

Measurement

ˈmɛʒərmənt
Дуже Поширений
~ 2600
~ 2600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

mérés, méret, mérési folyamat, mérőszám

Значення Measurement угорською

mérés

приклад:
The measurement of the room is 20 square meters.
A szoba mérése 20 négyzetméter.
Accurate measurement is crucial in science.
A pontos mérés elengedhetetlen a tudományban.
Використання: formalКонтекст: Used in scientific, academic, and technical discussions.
Примітка: The term 'mérés' is used in contexts where precise quantification is necessary.

méret

приклад:
What is the measurement of your dress size?
Mekkora a mérete a ruhádnak?
We need to take the measurement of the table.
Meg kell mérnünk az asztal méretét.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversations, e.g., fashion, furniture.
Примітка: 'Méret' often refers to dimensions or sizes in casual contexts.

mérési folyamat

приклад:
The measurement process requires specific tools.
A mérési folyamat speciális eszközöket igényel.
We will follow the measurement process step by step.
Lépésről lépésre követjük a mérési folyamatot.
Використання: formalКонтекст: Used in technical and procedural documentation.
Примітка: Refers to the entire procedure of measuring something rather than just the result.

mérőszám

приклад:
The measurement indicates a significant increase in temperature.
A mérőszám jelentős hőmérséklet-emelkedést mutat.
This measurement is critical for our analysis.
Ez a mérőszám kulcsfontosságú az elemzésünkhöz.
Використання: formalКонтекст: Often found in statistics, data analysis, and research.
Примітка: 'Mérőszám' specifically refers to a quantitative value used for analysis.

Синоніми Measurement

dimension

Dimension refers to the measurements of an object in terms of length, width, height, or depth.
приклад: The dimensions of the room are 10 feet by 12 feet.
Примітка: While measurement is a general term for determining the size or extent of something, dimension specifically refers to the spatial measurements of an object.

assessment

Assessment involves the process of evaluating or estimating the nature, ability, or quality of something.
приклад: The assessment of student learning includes various measurements of their performance.
Примітка: Assessment can involve a broader evaluation process beyond just taking measurements, such as analyzing and interpreting data to make judgments or decisions.

evaluation

Evaluation involves the systematic determination of the worth, significance, or quality of something.
приклад: The evaluation of the project's success included measurements of cost, time, and quality.
Примітка: Evaluation typically involves a more comprehensive analysis and judgment of various aspects beyond just numerical measurements.

quantification

Quantification involves expressing something in numerical terms or quantities.
приклад: The quantification of the data allowed for precise measurements of the variables.
Примітка: Quantification focuses on the numerical representation of measurements and may imply a more precise or detailed quantifying process.

Вирази і поширені фрази Measurement

Take measurements

To measure something in order to determine its size or dimensions.
приклад: Before building the bookshelf, we need to take accurate measurements of the space.
Примітка: In this phrase, 'measurements' is used as a noun to refer to the dimensions or size of something being measured.

Cut to size

To cut something to match specific measurements or dimensions.
приклад: The tailor will cut the fabric to size based on your measurements.
Примітка: This phrase emphasizes the action of cutting to fit a particular size, based on measurements taken.

Off the charts

To exceed normal or expected levels, often in a positive way.
приклад: Her performance in the exam was off the charts; she scored much higher than anyone expected.
Примітка: While 'charts' typically represent measurements or data, 'off the charts' conveys exceeding those measurements significantly.

In inches/centimeters

Referring to measurements in a specific unit of length (inches, centimeters, etc.).
приклад: The dimensions of the room were given in inches, not feet.
Примітка: This phrase specifies the unit of measurement being used, providing clarity on the scale being referenced.

Rule of thumb

A general principle or guideline that is usually reliable but not necessarily exact.
приклад: As a rule of thumb, you should budget about 30% of your income for housing expenses.
Примітка: While 'thumb' refers to the human digit, 'rule of thumb' is a loosely estimated measurement or guideline.

By the yard

Referring to purchasing or measuring in units of a yard (a unit of length).
приклад: They sell fabric by the yard, so you can buy exactly how much you need.
Примітка: This phrase specifies the unit in which something is being measured or sold, focusing on a yard as the standard unit.

Up to scratch

Meeting the required standard or level of quality.
приклад: His work was always up to scratch; he never delivered anything less than excellent quality.
Примітка: While 'scratch' can refer to a mark or starting point, 'up to scratch' implies meeting a certain standard or measurement.

Measure up

To assess or compare someone or something to a standard or expectation.
приклад: The new employee will need to measure up to our expectations if they want to keep their job.
Примітка: In this phrase, 'measure' is used metaphorically to evaluate someone's performance or qualities against a set standard.

Повсякденні (сленгові) вирази Measurement

Ballpark figure

An approximate or rough estimate.
приклад: Can you give me a ballpark figure of how much this project will cost?
Примітка: Different from providing an exact measurement, a ballpark figure is a general estimate.

Off the mark

Incorrect or inaccurate measurement or estimation.
приклад: Your guess was way off the mark. The actual weight is much lower.
Примітка: Indicates a deviation from the correct measurement or target.

Close shave

A situation where something almost goes wrong, often referring to a measurement or cut that was almost incorrect.
приклад: That was a close shave! You almost cut the board too short.
Примітка: Originally referred to a narrow escape, but used informally to describe a close measurement.

In the ballpark

Within an acceptable or reasonable range.
приклад: Your weight estimate is in the ballpark of 200 pounds.
Примітка: Similar to 'ballpark figure,' but emphasizes being close to the actual measurement.

Give or take

Indicates a margin of error or variability in measurement.
приклад: It's about 10 minutes away, give or take a couple of minutes.
Примітка: Implies a flexible range around the stated measurement rather than a precise value.

Off by a mile

Significantly incorrect measurement or estimation.
приклад: Your estimate was off by a mile. The actual cost is much lower.
Примітка: Highlights a large margin of error in the measurement, emphasizing a substantial deviation from the actual value.

Measurement - Приклади

The measurement of the room was taken before buying furniture.
A szoba méreteit lemérték, mielőtt bútorokat vásároltak.
The metric system is used for scientific measurements.
A metrikus rendszert használják tudományos méréseknél.
The scale is a common measurement tool in the kitchen.
A mérlegelés egy gyakori mérőeszköz a konyhában.

Граматика Measurement

Measurement - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: measurement
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): measurements, measurement
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): measurement
Склади, Розділення та Наголос
measurement містить 3 складів: mea • sure • ment
Фонетична транскрипція: ˈme-zhər-mənt
mea sure ment , ˈme zhər mənt (Червоний склад наголошений)

Measurement - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
measurement: ~ 2600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.