Завантаження
0 Англійська - Угорська

Fight

faɪt
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
harc, küzdelem, vitatkozik, harcol

Значення Fight угорською

harc

приклад:
The fight was intense and lasted for hours.
A harc intenzív volt és órákig tartott.
They had a fight over trivial matters.
Kicsinyes ügyek miatt harcoltak.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe a physical or verbal confrontation between people or groups.
Примітка: This is a general term for a conflict and can refer to both physical fights and arguments.

küzdelem

приклад:
He had to fight against many obstacles to achieve his goals.
Sok nehézséggel kellett küzdenie a céljai eléréséhez.
The fight for equality continues.
A küzdelem az egyenlőségért folytatódik.
Використання: formalКонтекст: Often used in more abstract contexts, such as struggles for rights or goals.
Примітка: This term emphasizes the effort and perseverance involved in overcoming challenges.

vitatkozik

приклад:
They often fight about politics.
Gyakran vitatkoznak a politikáról.
We had a fight over who should do the dishes.
Vitatkoztunk azon, hogy ki mosogat.
Використання: informalКонтекст: Used to describe verbal disputes or arguments.
Примітка: This term highlights disagreements without necessarily implying physical confrontation.

harcol

приклад:
They fight for their country in the war.
A háborúban a hazájukért harcolnak.
The team fights hard to win the championship.
A csapat keményen harcol, hogy megnyerje a bajnokságot.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe combat or efforts in a competitive or military context.
Примітка: This verb form is often used in historical or military narratives.

Синоніми Fight

battle

A battle typically refers to a violent confrontation between opposing forces, often in a warlike context.
приклад: The soldiers engaged in a fierce battle to defend their territory.
Примітка: A battle is often associated with larger scale conflicts involving organized groups or armies.

struggle

To struggle implies a physical or mental effort to overcome something challenging or opposing.
приклад: She struggled to break free from the attacker's grip.
Примітка: Struggle can encompass a broader range of difficulties or obstacles beyond physical combat.

clash

A clash denotes a violent or forceful confrontation between two opposing groups or individuals.
приклад: The protesters clashed with the police during the demonstration.
Примітка: Clash often implies a sudden and intense conflict, sometimes arising from opposing viewpoints or interests.

combat

Combat refers to a physical struggle or fighting between individuals or groups, often in a military or martial context.
приклад: The knights engaged in combat on the battlefield.
Примітка: Combat is commonly used in the context of organized and often regulated fighting, such as in warfare or martial arts.

scuffle

A scuffle is a brief and usually disorderly fight or struggle involving a small number of people.
приклад: A scuffle broke out between the players on the soccer field.
Примітка: Scuffle suggests a more spontaneous and unstructured altercation compared to a planned or formal fight.

Вирази і поширені фрази Fight

Fight tooth and nail

To fight tooth and nail means to fight fiercely and without holding back, using all means possible to achieve something.
приклад: She fought tooth and nail to get the promotion, but unfortunately, she didn't succeed.
Примітка: This phrase emphasizes the intensity and determination in fighting, going beyond just a physical altercation.

Fight fire with fire

To fight fire with fire means to respond to an attack with a similar method, often used to convey the idea of fighting back with equal force or strategy.
приклад: When dealing with bullies, sometimes you have to fight fire with fire to stand up for yourself.
Примітка: This idiom involves using the same aggressive tactics as the opponent in response to their actions.

Pick a fight

To pick a fight means to deliberately provoke a conflict or argument with someone.
приклад: He always seems to pick a fight with his coworkers over the smallest things.
Примітка: This phrase suggests instigating a disagreement rather than engaging in a mutual or warranted dispute.

Fight the good fight

To fight the good fight means to steadfastly pursue a just cause or principle, even in the face of adversity.
приклад: Even though the odds were against them, they continued to fight the good fight for justice.
Примітка: This expression implies fighting for a noble or moral purpose rather than engaging in a trivial or unworthy battle.

Fight back

To fight back means to resist an attack or criticism, defending oneself against adversity or opposition.
приклад: She decided to fight back against the cyberbullying by reporting the abusive messages to the authorities.
Примітка: This phrase specifically refers to defending oneself or retaliating against an attack, rather than engaging in a general conflict.

Fight off

To fight off means to resist or defend against an illness, attack, or threat.
приклад: Despite feeling unwell, he managed to fight off the flu and return to work.
Примітка: This phrase is often used in the context of overcoming a physical ailment or external threat through resistance or defense.

Fight for your life

To fight for your life means to struggle desperately to survive or avoid a serious threat or danger.
приклад: In a moment of danger, she had to fight for her life to escape the burning building.
Примітка: This expression conveys a sense of extreme urgency and intensity in fighting to survive or protect oneself.

Повсякденні (сленгові) вирази Fight

Throw down

To engage in a physical fight or confrontation.
приклад: Hey, let's throw down and settle this once and for all.
Примітка: The slang term 'throw down' implies a more informal or spontaneous nature compared to the word 'fight'.

Duke it out

To engage in a physical fight or competition, often used in sports or combat contexts.
приклад: The two boxers are ready to duke it out in the ring.
Примітка: The slang term 'duke it out' suggests a competitive nature akin to a formalized contest.

Square off

To prepare for a confrontation or fight, often with a defined opponent or adversary.
приклад: The two rivals squared off in the parking lot, ready to settle their differences.
Примітка: The term 'square off' implies a deliberate and often face-to-face confrontation, emphasizing the readiness to engage.

Go at it

To engage in a fierce physical or verbal fight, expressing intense emotion.
приклад: Those two are always arguing, but I've never seen them go at it like that before.
Примітка: The slang term 'go at it' encompasses a broader range of confrontations beyond physical fights, including verbal disputes or intense arguments.

Rumble

A violent confrontation or fight involving a group of people.
приклад: Did you hear about the rumble that broke out at the party last night?
Примітка: The slang term 'rumble' specifically denotes a larger-scale, potentially chaotic fight involving multiple individuals.

Beat down

To physically assault or overpower someone in a fight.
приклад: He got a serious beat down for disrespecting the gang leader.
Примітка: The slang term 'beat down' emphasizes the one-sided nature of the fight, where one party dominates the other.

Scrap

A brief, often impromptu physical fight or skirmish.
приклад: Things got heated, and they ended up in a scrap in the alley.
Примітка: The slang term 'scrap' conveys a sense of spontaneity and brevity, typically not a prolonged or planned conflict.

Fight - Приклади

Fight for your dreams!
Küzdj az álmaidért!
They got into a fight at the bar.
Összeverekedtek a bárban.
The battle was fierce and lasted for hours.
A csata heves volt és órákig tartott.

Граматика Fight

Fight - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: fight
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): fights, fight
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): fight
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): fought
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): fought
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): fighting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): fights
Дієслово, базова форма (Verb, base form): fight
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): fight
Склади, Розділення та Наголос
fight містить 1 складів: fight
Фонетична транскрипція: ˈfīt
fight , ˈfīt (Червоний склад наголошений)

Fight - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
fight: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.