Завантаження
0 Англійська - Фінська

Division

dəˈvɪʒən
Надзвичайно Поширений
900 - 1000
900-1000, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
osasto, jakaminen, erottaminen, jaottelu, matematiikka - jakaminen

Значення Division фінською

osasto

приклад:
The marketing division is responsible for advertising.
Markkinointiosasto on vastuussa mainonnasta.
He works in the finance division of the company.
Hän työskentelee yrityksen rahoitusosastolla.
Використання: formalКонтекст: Used in business, organizational structures, and government.
Примітка: This meaning refers to a specific section or department within a larger organization.

jakaminen

приклад:
The division of resources should be fair.
Resurssien jakaminen pitäisi olla reilua.
He was responsible for the division of tasks among team members.
Hän oli vastuussa tehtävien jakamisesta tiimin jäsenten kesken.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about fairness, resource management, and teamwork.
Примітка: This meaning emphasizes the act of distributing or sharing something among multiple parties.

erottaminen

приклад:
There is a clear division between work and personal life.
Työn ja henkilökohtaisen elämän välillä on selkeä erottaminen.
The division of opinions led to a heated debate.
Mielipiteiden erottaminen johti kiivaan väittelyyn.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about boundaries, opinions, and distinctions.
Примітка: This meaning refers to the separation or distinction between different concepts or groups.

jaottelu

приклад:
The division of the population into age groups helps in analysis.
Väestön jaottelu ikäryhmiin auttaa analyysissä.
The division of the project into phases made it more manageable.
Projektin jaottelu vaiheisiin teki siitä hallittavampaa.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in academic, statistical, and analytical contexts.
Примітка: This meaning refers to the categorization or classification of items or data.

matematiikka - jakaminen

приклад:
In mathematics, division is one of the four basic operations.
Matematiikassa jakaminen on yksi neljästä peruslaskutoimituksesta.
He struggles with division in math class.
Hänellä on vaikeuksia jakamisessa matematiikan tunnilla.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational settings, particularly in mathematics.
Примітка: This meaning specifically refers to the mathematical operation of dividing numbers.

Синоніми Division

partition

Partition refers to the act of dividing something into parts or sections.
приклад: The partition of the country led to political unrest.
Примітка: Partition often implies a more deliberate and formal separation compared to division.

segmentation

Segmentation involves dividing a whole into distinct parts or segments based on certain criteria.
приклад: The market research identified the need for segmentation of the target audience.
Примітка: Segmentation is commonly used in marketing and data analysis contexts to identify specific groups within a larger population.

separation

Separation refers to the act of setting apart or dividing entities from each other.
приклад: The separation of powers ensures a system of checks and balances.
Примітка: Separation often implies a more distinct and clear division compared to division.

disunion

Disunion signifies a state of disagreement, discord, or division.
приклад: The disunion among team members affected the project's progress.
Примітка: Disunion conveys a sense of conflict or lack of unity that may result from division.

Вирази і поширені фрази Division

Great divide

Refers to a significant gap or difference between two things or groups.
приклад: There is a great divide between the rich and the poor in this society.
Примітка: The emphasis is on the notable separation or contrast rather than just the act of dividing.

Divide and conquer

Means to weaken the opposition by causing discord and then defeating them one by one.
приклад: The opposing team's strategy was to divide and conquer our defense.
Примітка: Focuses on the strategic approach of breaking a larger group into smaller parts for easier control.

In two minds

Indicates being undecided or having conflicting opinions about something.
приклад: I'm in two minds about whether to accept the job offer or not.
Примітка: The phrase implies internal conflict or division in one's thoughts or decisions.

Part and parcel

Something that is an essential or inseparable component of a particular situation.
приклад: Struggling with challenges is part and parcel of starting a new business.
Примітка: Highlights the inherent connection or dependency, rather than the act of separating.

Bridge the gap

To reduce or eliminate differences or divisions between two people or groups.
приклад: The company aims to bridge the gap between different generations with its innovative products.
Примітка: Focuses on connecting or reconciling differences rather than creating a division.

Draw a line in the sand

To set a clear boundary or limit, often indicating a decision to stop or start something.
приклад: After the argument, they had to draw a line in the sand and move on.
Примітка: Emphasizes the act of marking a boundary or division, usually to signal a significant change.

Sow discord

To deliberately cause disagreements or conflicts between people or groups.
приклад: The malicious gossip was intended to sow discord among friends.
Примітка: Focuses on the intentional action of creating division or strife rather than just the state of being divided.

Cut both ways

To have both positive and negative consequences or effects.
приклад: His decision to resign cuts both ways; it could lead to new opportunities but also risks.
Примітка: Highlights the dual nature of a situation, where a single action or choice can result in opposing outcomes.

Повсякденні (сленгові) вирази Division

Split hairs

To argue or debate about very small or unimportant details.
приклад: Stop splitting hairs and just choose a side already.
Примітка: This slang term emphasizes getting caught up in minor details rather than focusing on the main issue or decision.

Go separate ways

To go in different directions, physically or metaphorically.
приклад: After the argument, they decided to go separate ways.
Примітка: This slang term implies a voluntary divergence or separation, often in relationships or partnerships.

Bifurcate

To divide into two branches or parts.
приклад: The road bifurcates ahead, so we need to choose which path to take.
Примітка: This term is more formal and typically used in technical contexts or when discussing physical branching.

Room for dissent

Permission or space for differing viewpoints or objections.
приклад: In healthy discussions, there should always be room for dissenting opinions.
Примітка: While 'division' can imply separation, 'room for dissent' suggests openness to diverse perspectives within a group or conversation.

Schism

A formal split or division, especially within an organization or religious group.
приклад: The schism within the organization led to internal conflicts.
Примітка: This term conveys a significant and often irreparable division, usually resulting in separate entities with conflicting beliefs or practices.

Mutual agreement to part ways

A consensual decision to separate or end a relationship.
приклад: It was a mutual agreement to part ways and pursue different career paths.
Примітка: This phrase emphasizes the mutual understanding and consent involved in separating, contrasting with potentially acrimonious splits.

Division - Приклади

Division of labor is important in any organization.
Työnjako on tärkeää missä tahansa organisaatiossa.
The country's division into two parts caused a lot of tension.
Maan jakautuminen kahteen osaan aiheutti paljon jännitteitä.
The division of the inheritance was not easy.
Perinnön jako ei ollut helppoa.

Граматика Division

Division - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: division
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): divisions, division
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): division
Склади, Розділення та Наголос
division містить 3 складів: di • vi • sion
Фонетична транскрипція: də-ˈvi-zhən
di vi sion , ˈvi zhən (Червоний склад наголошений)

Division - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
division: 900 - 1000 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.