Завантаження
0 Англійська - Грецька

Child

tʃaɪld
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100-200, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Παιδί, Κόρη (specifically for a daughter), Γιος (specifically for a son), Να είσαι παιδί (to be childish), Παιδικό (related to children, as in child-related)

Значення Child грецькою

Παιδί

приклад:
The child is playing in the park.
Το παιδί παίζει στο πάρκο.
Every child deserves love and care.
Κάθε παιδί αξίζει αγάπη και φροντίδα.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to a young human, typically under the age of 12, in everyday conversation.
Примітка: This is the most common translation of 'child' in Greek. It can refer to any young person.

Κόρη (specifically for a daughter)

приклад:
My daughter is a bright child.
Η κόρη μου είναι ένα έξυπνο παιδί.
She has a beautiful daughter.
Έχει μια όμορφη κόρη.
Використання: informalКонтекст: Used specifically when referring to a daughter.
Примітка: While 'παιδί' is gender-neutral, 'κόρη' specifically denotes a female child.

Γιος (specifically for a son)

приклад:
My son is a curious child.
Ο γιος μου είναι ένα περίεργο παιδί.
He has a talented son.
Έχει ένα ταλαντούχο γιο.
Використання: informalКонтекст: Used specifically when referring to a son.
Примітка: Similar to 'κόρη', 'γιός' refers specifically to a male child.

Να είσαι παιδί (to be childish)

приклад:
Sometimes, it's good to be a child.
Μερικές φορές, είναι καλό να είσαι παιδί.
Don't be childish; be responsible.
Μη είσαι παιδί; να είσαι υπεύθυνος.
Використання: informalКонтекст: Used when describing someone who acts immaturely.
Примітка: This usage refers to the behavior rather than age, implying a lack of maturity.

Παιδικό (related to children, as in child-related)

приклад:
This is a children's book.
Αυτή είναι μια παιδική βιβλιοθήκη.
They opened a children's playground.
Άνοιξαν μια παιδική χαρά.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe things that are intended for children.
Примітка: This term is an adjective and is often used in compound words related to children.

Синоніми Child

Kid

A colloquial term for a child, often used informally.
приклад: The kids are playing in the park.
Примітка: Kid is a more informal term compared to child.

Youngster

A young person, especially a child or teenager.
приклад: The youngsters are excited about the upcoming event.
Примітка: Youngster emphasizes youthfulness and can refer to older children as well.

Minor

A person who is under the legal age of adulthood.
приклад: Minors must be accompanied by an adult in the museum.
Примітка: Minor is a legal term indicating a person below a certain age threshold.

Offspring

A person's child or children.
приклад: The zoo welcomed a new batch of offspring from the endangered species.
Примітка: Offspring is a more formal term that can refer to the children of animals as well.

Tot

A very young child, especially one who is learning to walk.
приклад: The little tot giggled as the puppy licked its face.
Примітка: Tot is an endearing term often used for very young children.

Вирази і поширені фрази Child

Child's play

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
приклад: Fixing this issue is child's play for him.
Примітка: The phrase 'child's play' emphasizes the ease of a task, contrasting with the original word 'child' which refers to a young person.

Childhood memories

This phrase refers to the memories and experiences from one's early years as a child.
приклад: She cherishes her childhood memories of playing in the park.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'childhood memories' specifically points to the recollections and moments from one's youth.

Child at heart

Being a 'child at heart' means having a playful and youthful outlook on life, regardless of age.
приклад: Even though he's an adult, he's a child at heart, always finding joy in simple things.
Примітка: This phrase reflects an attitude or mindset rather than a literal reference to being a child.

Childish behavior

'Childish behavior' refers to actions or attitudes that are immature, silly, or inappropriate for an adult.
приклад: His constant tantrums at work are a clear display of his childish behavior.
Примітка: While 'child' denotes a young person, 'childish behavior' highlights actions that are immature or lacking in maturity.

Innocent as a child

This phrase describes someone who is pure, naive, or morally blameless, similar to how a child is often perceived.
приклад: She had an innocence about her, as pure and trusting as a child.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'innocent as a child' focuses on the purity and trust associated with children.

Bun in the oven

This informal phrase is a euphemism for announcing a pregnancy or that someone is expecting a child.
приклад: They announced they have a bun in the oven, expecting a baby next spring.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'bun in the oven' is a playful expression specifically related to pregnancy.

Child's plaything

This phrase refers to a toy or object used for play by a child.
приклад: The toy was once a child's plaything, now a nostalgic keepsake.
Примітка: While 'child' refers to a young person, 'child's plaything' describes an item specifically intended for a child's play or enjoyment.

Повсякденні (сленгові) вирази Child

Mini-me

Used to describe a child who strongly resembles one of their parents or someone who imitates another person.
приклад: Her daughter is like a mini-me version of her.
Примітка: Highlights the likeness or mimicking behavior of the child, emphasizing the resemblance or imitation aspect.

Kiddo

An affectionate term for a child or a younger person.
приклад: Good job, kiddo! You aced the test.
Примітка: Conveys warmth and closeness in a friendly or caring manner.

Rugrat

A humorous or playful term for young children, often implying a bit of chaos or mischievousness.
приклад: The rugrats next door are always causing mischief.
Примітка: Carries a light-hearted or whimsical tone, commonly used in a casual or amusing context.

Sprout

A cute or endearing term for a small child or a young person.
приклад: The little sprout couldn't reach the cookie jar on the shelf.
Примітка: Emphasizes the growth and youthfulness of a child in a gentle or affectionate way.

Child - Приклади

I have two children.
Έχω δύο παιδιά.
She is a teacher and she loves working with children.
Είναι δασκάλα και αγαπά να εργάζεται με παιδιά.
The child is playing in the park.
Το παιδί παίζει στο πάρκο.
He is the youngest child in the family.
Είναι το μικρότερο παιδί στην οικογένεια.

Граматика Child

Child - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: child
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): children
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): child
Склади, Розділення та Наголос
Child містить 1 складів: child
Фонетична транскрипція: ˈchī(-ə)ld
child , ˈchī( ə)ld (Червоний склад наголошений)

Child - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Child: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.