Yükleniyor
0 İngilizce - Portekizce

Son

sən
Son Derece Yaygın
600 - 700
600-700, Son Derece Yaygın
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
filho, moço, filho de alguém, filho (em contextos religiosos), filho (em contextos figurativos)

word] anlamları Portekizce

filho

Örnek:
My son is playing soccer.
Meu filho está jogando futebol.
He is a good son.
Ele é um bom filho.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in family contexts or when referring to male offspring.
Not: Commonly used to refer to one's own male child. It can also be used to address a younger male in informal situations.

moço

Örnek:
Come here, son!
Venha aqui, moço!
You did well, son.
Você se saiu bem, moço.
Kullanım: informalBağlam: Used to address younger males, often in a familiar or affectionate way.
Not: This usage is more informal and can express camaraderie or mentorship.

filho de alguém

Örnek:
He is the son of a famous artist.
Ele é filho de um artista famoso.
She is the daughter of a politician, but he is just a son.
Ela é filha de um político, mas ele é apenas um filho.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in contexts discussing lineage or ancestry.
Not: This phrase is often used to emphasize the relationship to a notable person.

filho (em contextos religiosos)

Örnek:
He is the son of God.
Ele é o filho de Deus.
We are all sons of the same creator.
Todos somos filhos do mesmo criador.
Kullanım: formalBağlam: Used in religious or spiritual contexts.
Not: This usage carries significant connotations in many religious beliefs and discussions.

filho (em contextos figurativos)

Örnek:
He is the son of the revolution.
Ele é o filho da revolução.
This project is the son of years of hard work.
Este projeto é o filho de anos de trabalho duro.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used metaphorically to describe something that is born from a particular cause or process.
Not: This figurative use can apply to various contexts, including art, politics, and personal achievements.

Son eşanlamlıları

child

A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Örnek: He is a devoted father to his three children.
Not: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.

offspring

Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Örnek: The pride of a lion consists of several offspring.
Not: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.

boy

A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Örnek: The boy helped his father in the garden.
Not: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.

Son ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Like father, like son

This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Örnek: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Not: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.

Son of a gun

This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Örnek: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Not: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.

The prodigal son

This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Örnek: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Not: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.

Son of a bitch

This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Örnek: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Not: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.

Mama's boy

This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Örnek: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Not: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.

Son of a preacher man

This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Örnek: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Not: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.

Son günlük (argo) ifadeleri

Sonny

A casual term used to address a younger male or boy
Örnek: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Not: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'

Sunny

Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Örnek: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Not: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'

Sona

A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Örnek: My sona is coming home for the holidays!
Not: Similar to 'son' but more informal and loving

Sonshine

A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Örnek: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Not: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy

Son up to sun down

An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Örnek: I work from son up to sun down to provide for my family.
Not: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication

Sonenut

A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Örnek: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Not: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast

Sonar

A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Örnek: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Not: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception

Son - Örnekler

His son is studying abroad.
O filho dele está estudando no exterior.
The boy is the youngest son in the family.
O menino é o filho mais novo da família.
Your son is very talented.
Seu filho é muito talentoso.

Son dilbilgisi

Son - İsim (Noun) / İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass)
Sözcük tabanı: son
Çekimler
İsim, çoğul (Noun, plural): sons
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): son
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
son 1 hece içerir: son
Fonetik yazı: ˈsən
son , ˈsən (Kırmızı hece vurguludur)

Son - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
son: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.