Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir.
Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
enviar, mandar, remeter, transmitir, despachar
word] anlamları Portekizce
enviar
Örnek:
Please send me the report by email.
Por favor, envie-me o relatório por e-mail.
I will send you the details later.
Eu vou te enviar os detalhes mais tarde.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in both formal and informal situations, especially in communication contexts.
Not: Commonly used in business, personal, and digital communication.
mandar
Örnek:
Can you send someone to help?
Você pode mandar alguém para ajudar?
She sent her friend a message.
Ela mandou uma mensagem para o amigo.
Kullanım: informalBağlam: Typically used in casual conversations and everyday speech.
Not: Often interchangeable with 'enviar,' but 'mandar' can imply a stronger directive.
remeter
Örnek:
The company will send the package tomorrow.
A empresa irá remeter o pacote amanhã.
Please remit the payment by the end of the week.
Por favor, remeta o pagamento até o final da semana.
Kullanım: formalBağlam: Used in legal, financial, or official communications.
Not: Less common in everyday language, mostly found in official documents.
transmitir
Örnek:
They will send the signal from the satellite.
Eles vão transmitir o sinal do satélite.
The radio sends music to our homes.
O rádio transmite música para nossas casas.
Kullanım: formal/informalBağlam: Used in contexts related to broadcasting or communication technology.
Not: Can refer to the transmission of both data and signals.
despachar
Örnek:
I need to send these documents urgently.
Preciso despachar esses documentos com urgência.
They dispatched the goods yesterday.
Eles despacharam as mercadorias ontem.
Kullanım: formalBağlam: Used in logistics, shipping, and delivery contexts.
Not: Conveys a sense of urgency or formal dispatching of items.
Send eşanlamlıları
dispatch
To send off or deal with promptly.
Örnek: She dispatched the package to its destination.
Not: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.
transmit
To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Örnek: The radio tower can transmit signals over long distances.
Not: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.
forward
To send something on to a further destination.
Örnek: Please forward the email to the appropriate department.
Not: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.
ship
To send goods or items by a specified method of transport.
Örnek: The company ships products to customers worldwide.
Not: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.
Send ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler
Send off
To dispatch or mail something to a destination.
Örnek: He sent off his application for the job yesterday.
Not: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.
Send out
To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Örnek: The company sends out a newsletter every month.
Not: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.
Send for
To request someone to come or be brought to a place.
Örnek: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Not: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.
Send in
To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Örnek: Please send in your feedback by the end of the week.
Not: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.
Send off for
To request something to be sent to you by mail.
Örnek: She sent off for a free sample of the new product.
Not: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.
Send up
To raise suspicions or cause alarm about something.
Örnek: His behavior sent up red flags for the teacher.
Not: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.
Send away
To dismiss or order someone to leave a place.
Örnek: The boss sent away the employee for his misconduct.
Not: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.
Send günlük (argo) ifadeleri
Send a message
To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Örnek: Just send me a message when you're ready to leave.
Not:
Send someone packing
To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Örnek: If he keeps bothering you, just send him packing.
Not: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'
Send shivers down someone's spine
To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Örnek: The creepy music sent shivers down my spine.
Not: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.
Send chills up the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Örnek: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Not: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'
Send someone to the moon
To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Örnek: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Not: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.
Send off a vibe
To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Örnek: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Not: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.
Send a chill down the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Örnek: That ghost story sent a chill down my spine.
Not: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.
Send - Örnekler
I will send you the package tomorrow.
Eu vou te enviar o pacote amanhã.
Can you send me the document via email?
Você pode me enviar o documento por e-mail?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Ela sempre envia cartões-postais para os amigos quando viaja.
Send dilbilgisi
Send - Fiil (Verb) / Fiil, temel form(Verb, base form)
Sözcük tabanı: send
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman(Verb, past tense): sent
Fiil, geçmiş zaman ortacı(Verb, past participle): sent
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı(Verb, gerund or present participle): sending
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman(Verb, 3rd person singular present): sends
Fiil, temel form(Verb, base form): send
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman(Verb, non-3rd person singular present): send
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
send 1 hece içerir: send
Fonetik yazı: ˈsend
send , ˈsend(Kırmızı hece vurguludur)
Send - Önem ve kullanım sıklığı
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
send: 400 - 500 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.