Yükleniyor
0 İngilizce - Japonca

Round

raʊnd
Çok Yaygın
~ 2300
~ 2300, Çok Yaygın
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
丸い (まるい), ラウンド, 周 (しゅう), 一回 (いっかい), ラウンドアップ

word] anlamları Japonca

丸い (まるい)

Örnek:
The ball is round.
ボールは丸いです。
She has a round face.
彼女は丸い顔をしています。
Kullanım: InformalBağlam: Describing the shape of objects or people.
Not: Used to describe circular shapes or objects that have a rounded form.

ラウンド

Örnek:
Let's play a round of golf.
ゴルフのラウンドをしましょう。
The tournament has several rounds.
トーナメントにはいくつかのラウンドがあります。
Kullanım: Formal/InformalBağlam: Used in sports or games to describe stages or divisions.
Not: Often borrowed from English and used in sports contexts.

周 (しゅう)

Örnek:
The round of the Earth is approximately 40,000 kilometers.
地球の周は約40,000キロメートルです。
The round of the track is 400 meters.
トラックの周は400メートルです。
Kullanım: FormalBağlam: Used in geographical or mathematical contexts.
Not: Refers to the circumference or distance around a circular object.

一回 (いっかい)

Örnek:
She went around the park three times.
彼女は公園を三回周りました。
He took a round trip.
彼は往復しました。
Kullanım: InformalBağlam: Describing a complete trip or cycle.
Not: Can also imply a complete cycle or journey, often used in travel contexts.

ラウンドアップ

Örnek:
We need to round up the cattle.
私たちは牛をラウンドアップする必要があります。
The police rounded up the suspects.
警察は容疑者をラウンドアップしました。
Kullanım: InformalBağlam: Used in contexts of gathering or collecting.
Not: Often used in the context of collecting people or things together.

Round eşanlamlıları

circular

Circular refers to something that is in the shape of a circle or a ring.
Örnek: The table had a circular top.
Not: Circular specifically describes something that is round in shape, emphasizing the circular form.

spherical

Spherical describes something shaped like a sphere, a three-dimensional round object.
Örnek: The Earth is a spherical planet.
Not: Spherical emphasizes the three-dimensional aspect of roundness, often used in scientific or technical contexts.

orbicular

Orbicular means having the shape of an orb or a sphere.
Örnek: The artist created an orbicular sculpture.
Not: Orbicular is a less common synonym for round, often used in artistic or poetic contexts.

globular

Globular describes something shaped like a globe or a rounded mass.
Örnek: The potion was stored in a globular bottle.
Not: Globular is often used to describe objects that are rounded and somewhat bulky in shape.

Round ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Round the clock

This phrase means continuously, without stopping.
Örnek: We have security monitoring the building round the clock.
Not: The word 'round' here emphasizes the continuous nature of the monitoring.

Round up

To gather or collect people or things together.
Örnek: Let's round up all the volunteers and head to the event.
Not: The original word 'round' in this context means to bring things together in a group.

Round off

To finish something in a smooth or satisfactory way.
Örnek: She rounded off her speech with a powerful quote.
Not: The word 'round' here implies completion or conclusion in a smooth manner.

Round the bend

To become crazy, lose one's mind, or go insane.
Örnek: After working overtime for weeks, he seemed to be going round the bend.
Not: The phrase uses 'round' to suggest a circular or erratic mental state.

Come full circle

To return to the original position or situation, often with a sense of completion or understanding.
Örnek: After years of traveling, she felt like her life had come full circle.
Not: This phrase uses 'circle' to convey the idea of completing a cycle or journey.

Round the corner

Very close by; nearby.
Örnek: The store is just round the corner from the post office.
Not: In this phrase, 'round' indicates proximity or a short distance away.

Year-round

Throughout the whole year; all year long.
Örnek: The resort offers activities year-round, not just in the summer.
Not: The term 'year-round' emphasizes that something is available or happens continuously throughout the year.

Round of applause

A brief period of clapping by a group of people to show appreciation or approval.
Örnek: The audience gave the performers a round of applause after the show.
Not: This phrase uses 'round' to signify a collective, cyclical action of clapping happening briefly.

Round günlük (argo) ifadeleri

Round the twist

To be crazy or mentally unstable.
Örnek: He's been acting a bit round the twist lately, talking to imaginary friends.
Not: The slang term 'round the twist' is a colloquial way of saying someone is mentally unstable, which is quite different from the original meaning of 'round' as a shape or direction.

Go round in circles

To keep discussing the same points without making any progress.
Örnek: Stop going round in circles and make a decision!
Not: In this context, 'round' refers to a cycle or repeating pattern, contrasting with its original meaning of a shape or direction.

Get round to

To find the time or opportunity to do something.
Örnek: I'll get round to cleaning the garage this weekend.
Not: This slang term uses 'round' to indicate completing a task or reaching a particular point, which differs from its usual meaning of circular or surrounding.

Round the block

To go around a specific area or path, usually indicating a short distance.
Örnek: I had to drive round the block a few times before I found a parking spot.
Not: The slang 'round the block' refers to moving around a specific location, in contrast to the original meaning of 'round' as a shape or curve.

In the round

To be presented or seen from all sides or perspectives.
Örnek: Seeing the play staged in the round made the experience more intimate.
Not: When something is presented 'in the round', it is viewed from all angles or perspectives, unlike the original meaning of 'round' referring to a circular shape.

Round - Örnekler

The pizza is round.
We went for a walk around the park.
The estimate is around $500.

Round dilbilgisi

Round - Zarf (Adverb) / Zarf (Adverb)
Sözcük tabanı: round
Çekimler
Sıfat, karşılaştırma (Adjective, comparative): rounder
Sıfat, üstünlük (Adjective, superlative): roundest
Sıfat (Adjective): round
Zarf (Adverb): round
İsim, çoğul (Noun, plural): rounds
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): round
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): rounded
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): rounding
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): rounds
Fiil, temel form (Verb, base form): round
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): round
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
round 1 hece içerir: round
Fonetik yazı: ˈrau̇nd
round , ˈrau̇nd (Kırmızı hece vurguludur)

Round - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
round: ~ 2300 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.