Yükleniyor
0 İngilizce - Macarca

Hence

hɛns
Çok Yaygın
~ 1900
~ 1900, Çok Yaygın
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
ezért, ezért, következésképpen, onnan, aztán, tehát

word] anlamları Macarca

ezért

Örnek:
He was late; hence, he missed the train.
Későn érkezett; ezért lekéste a vonatot.
It was raining, hence the cancellation of the picnic.
Esett az eső, ezért törölték a pikniket.
Kullanım: formalBağlam: Used to indicate a conclusion or consequence derived from previous statements.
Not: Often used in written English, especially in formal contexts.

ezért, következésképpen

Örnek:
She didn't study; hence, she failed the exam.
Nem tanult; ezért megbukott a vizsgán.
The project was underfunded, hence the delays.
A projekt alulfinanszírozott volt, ezért voltak a késések.
Kullanım: formalBağlam: Commonly used in academic or professional writing to show causation.
Not: Can be replaced with 'therefore' in most contexts.

onnan

Örnek:
He moved to London, hence his accent.
Londonba költözött, onnan van a kiejtése.
She is from Italy; hence, she speaks Italian fluently.
Olaszországból származik; onnan folyékonyan beszél olaszul.
Kullanım: formalBağlam: Used to trace the origin or source of something.
Not: Less common than the other meanings, but still relevant in specific contexts.

aztán, tehát

Örnek:
I forgot my keys; hence, I can't get into my house.
Elfelejtettem a kulcsaimat; aztán nem tudok bemenni a házamba.
The meeting was canceled; hence, we can go home early.
A találkozó elmaradt; tehát korán hazamehetünk.
Kullanım: informalBağlam: Used in casual conversations to explain a situation or decision.
Not: This meaning is more conversational and less formal.

Hence eşanlamlıları

Hence ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Therefore

It indicates a logical result or conclusion based on the preceding statement.
Örnek: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Not: Therefore is more formal and emphasizes a logical consequence.

As a result

It shows the consequence or effect of a particular action or event.
Örnek: He didn't prepare for the presentation, and as a result, he struggled during it.
Not: As a result directly connects the cause and effect relationship.

Consequently

It signifies a result or effect following from a particular cause.
Örnek: The rain made the roads slippery; consequently, there were many accidents.
Not: Consequently is more formal and emphasizes a cause-effect relationship.

Thus

It denotes a conclusion drawn from the previous statement or situation.
Örnek: She saved enough money; thus, she could afford the trip.
Not: Thus is more literary or formal in tone and often used in written language.

For this reason

It explains the cause or justification for a particular situation.
Örnek: He missed the deadline, for this reason, the project was delayed.
Not: For this reason is straightforward in specifying the cause.

That is why

It provides an explanation or reason for a preceding event or circumstance.
Örnek: She didn't eat breakfast; that is why she felt weak in the morning.
Not: That is why explicitly states the reason for something.

In consequence

It denotes the result or outcome of a particular action or event.
Örnek: He failed to follow the instructions; in consequence, he had to redo the task.
Not: In consequence is more formal and emphasizes the outcome of an action.

Hence günlük (argo) ifadeleri

So

In spoken language, 'so' is often used informally to express a cause-and-effect relationship or a resulting outcome, similar to 'hence'.
Örnek: I'm feeling unwell, so I won't be able to come to the party.
Not: The slang 'so' is more casual and conversational compared to the more formal 'hence'.

That's why

This phrase is commonly used in spoken English to explain a cause-and-effect relationship, similar to the meaning of 'hence'.
Örnek: She missed the bus, that's why she's running late.
Not: The phrase 'that's why' is more informal and colloquial compared to 'hence'.

That's how come

'That's how come' is a colloquial way of explaining a cause or reason, similar to 'hence'.
Örnek: He failed the test, that's how come he's retaking it next week.
Not: This slang phrase is more informal and conversational compared to 'hence'.

That's the reason

This phrase is used informally in spoken language to indicate a cause or reason for something happening, similar to 'hence'.
Örnek: John didn't show up, that's the reason we had to cancel the meeting.
Not: The phrase 'that's the reason' is more conversational and less formal than 'hence'.

That's 'cause

'That's 'cause' is a shortened and informal way of saying 'that's the reason' or 'that's because', indicating a cause-and-effect relationship similar to 'hence'.
Örnek: She forgot her keys, that's 'cause she couldn't get into the house.
Not: This slang term is more casual and colloquial than 'hence'.

Hence - Örnekler

Hence, we need to find a new solution.
Ennélfogva új megoldást kell találnunk.
The weather is bad, hence we cannot go outside.
Az időjárás rossz, így nem tudunk kimenni.
He didn't study for the exam, hence he failed.
Nem tanult a vizsgára, ezért megbukott.

Hence dilbilgisi

Hence - Zarf (Adverb) / Zarf (Adverb)
Sözcük tabanı: hence
Çekimler
Zarf (Adverb): hence
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
hence 1 hece içerir: hence
Fonetik yazı: ˈhen(t)s
hence , ˈhen(t)s (Kırmızı hece vurguludur)

Hence - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
hence: ~ 1900 (Çok Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.