Laddar
0 Engelska - Definitionsordbok

Smack

smæk
Mycket Vanlig
~ 1400
~ 1400, Mycket Vanlig
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
To hit someone or something with the palm of one's hand, To make a loud sound by hitting something, To kiss someone loudly and enthusiastically

Smack - Betydelser

To hit someone or something with the palm of one's hand

Exempel: He smacked the table in frustration.
Användning: informalSammanhang: everyday conversations, informal settings
Notera: Can be used literally or figuratively

To make a loud sound by hitting something

Exempel: The door smacked shut behind him.
Användning: informalSammanhang: describing sounds or actions
Notera: Often used to describe a sudden, sharp noise

To kiss someone loudly and enthusiastically

Exempel: She smacked him on the cheek as a sign of affection.
Användning: informalSammanhang: romantic or playful interactions
Notera: Commonly used in a playful or affectionate manner

Synonymer för Smack

hit

To strike forcefully with the hand or a tool.
Exempel: He hit the ball with a smack of the bat.
Notera: Similar to 'smack' in terms of impact or forcefulness.

slap

To strike with an open hand, usually resulting in a sharp sound.
Exempel: She gave him a slap on the face for his rude behavior.
Notera: More specific to striking with an open hand rather than a general impact.

whack

To strike forcefully or suddenly, often with a sound.
Exempel: He whacked the table in frustration.
Notera: Implies a more forceful or abrupt action compared to 'smack.'

thump

To hit or strike heavily, causing a dull sound.
Exempel: The heavy book thumped on the floor.
Notera: Suggests a heavier or more solid impact compared to 'smack.'

thwack

To strike or hit something with a sharp, loud sound.
Exempel: She thwacked the table with her hand to get everyone's attention.
Notera: Similar to 'smack' but with a sharper or more pronounced sound.

Smacks uttryck och vanliga fraser

Smack dab

This phrase means right in the middle of something.
Exempel: The restaurant is smack dab in the middle of town.
Notera: The addition of 'dab' intensifies the meaning to emphasize the exact center.

Smack in the middle

Similar to 'smack dab,' it means right in the center of something.
Exempel: She sat smack in the middle of the classroom.
Notera: This phrase is slightly longer and more commonly used with 'middle.'

Smack talk

Trash talking or boastful talk intended to intimidate or challenge someone.
Exempel: The players engaged in some friendly smack talk before the game.
Notera: This phrase specifically refers to verbal taunting or teasing.

Smack on the wrist

A mild punishment or reprimand.
Exempel: The punishment was just a smack on the wrist for what he did.
Notera: It implies a light or insignificant consequence for an action.

Smackdown

A harsh or decisive defeat, especially in a competition or argument.
Exempel: The debate turned into a verbal smackdown between the candidates.
Notera: In this context, 'smack' implies forcefulness or aggression in the defeat.

Smack your lips

To make a noise by pressing your lips together, often to show enjoyment or anticipation.
Exempel: She smacked her lips in anticipation of the delicious meal.
Notera: The action of 'smacking' lips is associated with sound and pleasure.

Smack of something

To have a suggestion or hint of something, often negative.
Exempel: Her story smacks of dishonesty.
Notera: The use of 'smack' implies a strong suggestion or implication.

Smacks vardagliga (slang) uttryck

Smack

In this context, 'smack' means to hit or strike something with force.
Exempel: I saw him smack the ball out of the park.
Notera: The slang term 'smack' retains the core meaning of physically hitting something, but in informal use, it may imply a sense of intensity or emphasis.

On the nose

Means exactly right or precise; accurately on target.
Exempel: Her guess was right on the nose.
Notera: 'On the nose' is a slang term often used for being accurate or correct, while 'smack' is more related to hitting or striking something physically.

Bang on

Means completely accurate or precisely correct.
Exempel: Your answer was bang on. It's exactly what I was looking for.
Notera: 'Bang on' is a British slang term for being exactly right or spot on, similar to 'on the nose,' but with a more informal and slightly emphatic tone.

Direct hit

Refers to a comment or action that affects its target accurately and significantly.
Exempel: Her comment was a direct hit to his ego.
Notera: While 'direct hit' and 'smack' both involve striking something, 'direct hit' suggests accuracy and impact on a target, often used in a metaphorical sense rather than a physical one.

Smack - Exempel

The sound of the smack echoed through the room.
He gave her a smack on the cheek.
The boxer delivered a powerful smack to his opponent's jaw.

Smacks grammatik

Smack - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: smack
Böjningar
Adverb (Adverb): smack
Substantiv, plural (Noun, plural): smacks
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): smack
Verb, dåtid (Verb, past tense): smacked
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): smacking
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): smacks
Verb, grundform (Verb, base form): smack
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): smack
Stavelser, Avgränsning och Betoning
smack innehåller 1 stavelser: smack
Fonetik transkription: ˈsmak
smack , ˈsmak (Den röda stavelsen är betonad)

Smack - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
smack: ~ 1400 (Mycket Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.