Laddar
0 Engelska - Portugisiska

Sit

sɪt
Extremt Vanlig
300 - 400
300-400, Extremt Vanlig
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
sentar, estar sentado, sentar-se, sentar em, sentar-se em, sentar-se para

Betydelser av Sit på portugisiska

sentar

Exempel:
Please sit down.
Por favor, sente-se.
I like to sit on the porch in the evening.
Eu gosto de sentar na varanda à noite.
Användning: formal/informalSammanhang: Used when instructing someone to take a seat or describing the action of sitting.
Notera: Commonly used in both formal and informal situations. The reflexive form 'sentar-se' is also used.

estar sentado

Exempel:
He is sitting at his desk.
Ele está sentado na mesa.
They are sitting on the grass.
Eles estão sentados na grama.
Användning: formal/informalSammanhang: Describing the state of being seated.
Notera: This form emphasizes the state of sitting rather than the action.

sentar-se

Exempel:
I like to sit by the window.
Eu gosto de sentar-me perto da janela.
You should sit yourself down and relax.
Você deve sentar-se e relaxar.
Användning: formal/informalSammanhang: Used when referring to the action of seating oneself.
Notera: The reflexive form is more common in formal contexts.

sentar em

Exempel:
She sat on the chair.
Ela sentou na cadeira.
They sat on the floor.
Eles sentaram no chão.
Användning: informalSammanhang: Used to indicate the specific object where one is sitting.
Notera: Commonly used in everyday conversation.

sentar-se em

Exempel:
He decided to sit on the sofa.
Ele decidiu sentar-se no sofá.
We will sit on the edge of the bed.
Nós vamos sentar-nos na beirada da cama.
Användning: formal/informalSammanhang: Emphasizing the action of sitting on a specific place.
Notera: Similar to 'sentar em' but more formal.

sentar-se para

Exempel:
They sat down to eat.
Eles se sentaram para comer.
Let's sit down to discuss this.
Vamos nos sentar para discutir isso.
Användning: formal/informalSammanhang: Describing the action of sitting for a purpose.
Notera: Used when the action of sitting has a clear intention or goal.

Synonymer för Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Exempel: Please sit down and make yourself comfortable.
Notera: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Exempel: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Notera: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Exempel: Please be seated as the performance is about to begin.
Notera: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Exempel: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Notera: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Exempel: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Notera: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Sits uttryck och vanliga fraser

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Exempel: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Notera: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Exempel: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Notera: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Exempel: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Notera: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Exempel: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Notera: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Exempel: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Notera: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Exempel: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Notera: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Sits vardagliga (slang) uttryck

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Exempel: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Notera: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Exempel: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Notera: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Exempel: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Notera: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Exempel

She sat down on the couch.
Ela se sentou no sofá.
Please take a seat.
Por favor, tome um assento.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
O pássaro pousou no galho e ficou lá sentado quietamente.

Sits grammatik

Sit - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: sit
Böjningar
Verb, dåtid (Verb, past tense): sat
Verb, perfekt particip (Verb, past participle): sat
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): sitting
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): sits
Verb, grundform (Verb, base form): sit
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): sit
Stavelser, Avgränsning och Betoning
sit innehåller 1 stavelser: sit
Fonetik transkription: ˈsit
sit , ˈsit (Den röda stavelsen är betonad)

Sit - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
sit: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.