Laddar
0 Engelska - Portugisiska

Per

pər
Extremt Vanlig
700 - 800
700-800, Extremt Vanlig
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
por, a cada, segundo, de acordo com

Betydelser av Per på portugisiska

por

Exempel:
The salary is $50,000 per year.
O salário é de 50.000 dólares por ano.
You can contact us per email.
Você pode nos contatar por e-mail.
Användning: formalSammanhang: Used in contexts involving rates, measurements, or methods of communication.
Notera: Commonly used to indicate a division or rate, 'per' is translated as 'por' in most cases.

a cada

Exempel:
The train departs every hour per schedule.
O trem parte a cada hora, conforme o horário.
There is a fee of $10 per person.
Há uma taxa de 10 dólares a cada pessoa.
Användning: formal/informalSammanhang: Used in contexts that describe frequency or distribution.
Notera: When referring to frequency or occurrence, 'per' can be translated as 'a cada'.

segundo

Exempel:
Per your request, I have submitted the documents.
Segundo seu pedido, eu enviei os documentos.
Per the instructions, we need to follow the guidelines.
Segundo as instruções, precisamos seguir as diretrizes.
Användning: formalSammanhang: Used in contexts where one is referencing authority or instructions.
Notera: In this usage, 'per' can be translated as 'segundo' which indicates compliance with a request or directive.

de acordo com

Exempel:
Per the contract, all payments are due by the end of the month.
De acordo com o contrato, todos os pagamentos são devidos até o final do mês.
Per your guidelines, we will proceed with the plan.
De acordo com suas diretrizes, iremos prosseguir com o plano.
Användning: formalSammanhang: Used in legal or formal agreements and communications.
Notera: 'Per' can also mean 'de acordo com' when referencing compliance with agreements or standards.

Synonymer för Per

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Exempel: The tickets cost $10 apiece.
Notera: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Pers uttryck och vanliga fraser

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Exempel: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Notera: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Exempel: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Notera: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Exempel: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Notera: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Exempel: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Notera: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Pers vardagliga (slang) uttryck

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Exempel: One of the perks of this job is free coffee.
Notera: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Exempel: I always perk up after a good night's sleep.
Notera: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Exempel: The police caught the perpetrator of the crime.
Notera: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Exempel: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Notera: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Exempel: She always has a perky attitude no matter what.
Notera: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Exempel: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Notera: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Exempel: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Notera: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Exempel

English: I'll be there in five minutes per your request.
Português: Estarei lá em cinco minutos conforme seu pedido.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Português: A reunião começará às 2 horas conforme o cronograma.
English: She waited for him for hours per his promise.
Português: Ela o esperou por horas conforme sua promessa.

Pers grammatik

Per - Adposition (Adposition) / Preposition eller underordnad konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: per
Böjningar
Stavelser, Avgränsning och Betoning
per innehåller 1 stavelser: per
Fonetik transkription: ˈpər
per , ˈpər (Den röda stavelsen är betonad)

Per - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
per: 700 - 800 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.