Laddar
0 Engelska - Portugisiska

Bit

bɪt
Extremt Vanlig
300 - 400
300-400, Extremt Vanlig
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
pedacinho, pouco, parte, pouquinho, mordida, pedaço

Betydelser av Bit på portugisiska

pedacinho

Exempel:
Can I have a bit of cake?
Posso pegar um pedacinho de bolo?
She gave me a bit of advice.
Ela me deu um pedacinho de conselho.
Användning: informalSammanhang: Used when referring to a small piece or amount of something.
Notera: Commonly used in daily conversations when discussing food or small quantities.

pouco

Exempel:
I need a bit more time.
Eu preciso de um pouco mais de tempo.
It costs a bit too much.
Custa um pouco demais.
Användning: informalSammanhang: Used when expressing a small quantity or degree of something.
Notera: Often used to soften requests or statements.

parte

Exempel:
There was a bit of a problem.
Houve uma parte de um problema.
He plays a bit part in the movie.
Ele faz uma parte pequena no filme.
Användning: formal/informalSammanhang: Used when discussing roles or issues.
Notera: Can refer to a minor role in performances or a portion of a larger issue.

pouquinho

Exempel:
Just a bit of sugar, please.
Só um pouquinho de açúcar, por favor.
I understand a bit of Portuguese.
Eu entendo um pouquinho de português.
Användning: informalSammanhang: Used when referring to a very small amount.
Notera: Often used in casual conversations.

mordida

Exempel:
Take a bit of this apple.
Dê uma mordida nesta maçã.
He took a bit of the chocolate.
Ele deu uma mordida no chocolate.
Användning: informalSammanhang: Used when referring to taking a bite of food.
Notera: Commonly used in contexts involving eating.

pedaço

Exempel:
Can you break off a bit of the bread?
Você pode quebrar um pedaço do pão?
He gave me a bit of his sandwich.
Ele me deu um pedaço do sanduíche dele.
Användning: informalSammanhang: Used when referring to breaking or sharing food.
Notera: Frequently used in social settings.

Synonymer för Bit

piece

A part or portion of something.
Exempel: Can I have a piece of cake?
Notera: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Exempel: She found a fragment of the ancient vase.
Notera: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Exempel: Let's divide the project into segments for easier management.
Notera: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Exempel: I only ate a small portion of the meal.
Notera: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Bits uttryck och vanliga fraser

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Exempel: Could you wait a bit longer?
Notera: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Exempel: She's learning the language bit by bit.
Notera: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Exempel: His behavior is a bit much for me.
Notera: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Exempel: He's a bit of a perfectionist.
Notera: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Exempel: He's been seeing someone a bit on the side.
Notera: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Exempel: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Notera: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Bits vardagliga (slang) uttryck

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Exempel: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Notera: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Exempel: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Notera: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Exempel: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Notera: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Exempel: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Notera: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Exempel: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Notera: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Exempel: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Notera: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Exempel

I need a bit of help with this task.
Eu preciso de um pouco de ajuda com esta tarefa.
The horse took a bit out of the rider's hand.
O cavalo tirou o freio da mão do cavaleiro.
The computer stores data in bits.
O computador armazena dados em bits.

Bits grammatik

Bit - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass)
Lemma: bit
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): bits
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): bit
Stavelser, Avgränsning och Betoning
bit innehåller 1 stavelser: bit
Fonetik transkription: ˈbit
bit , ˈbit (Den röda stavelsen är betonad)

Bit - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
bit: 300 - 400 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.