Laddar
0 Engelska - Ungerska

Flick

flɪk
Mycket Vanlig
~ 1600
~ 1600, Mycket Vanlig
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
pattintás, film, mozi, csapás, koppintás

Betydelser av Flick på ungerska

pattintás

Exempel:
He gave the book a flick to get rid of the dust.
Egy pattintással megszabadította a könyvet a portól.
She flicked the switch to turn on the light.
Egy pattintással felkapcsolta a lámpát.
Användning: informalSammanhang: Commonly used when referring to a quick, light movement or action.
Notera: The word 'flick' often implies a swift motion with the fingers or hand.

film, mozi

Exempel:
Let's go watch a flick at the cinema tonight.
Menjünk ma este megnézni egy filmet a moziba.
I heard that new flick is really good.
Azt hallottam, hogy az új film igazán jó.
Användning: informalSammanhang: Used in colloquial language to refer to movies or films.
Notera: This usage is more common in American English.

csapás

Exempel:
He gave the mosquito a flick.
Egy csapással megölte a szúnyogot.
With a flick of her wrist, she sent the card flying.
A csuklója egy csapásával a kártyát a levegőbe dobta.
Användning: informalSammanhang: Used when describing a quick, sharp movement to hit or strike something.
Notera: This meaning emphasizes the action of hitting lightly but quickly.

koppintás

Exempel:
He flicked the ball with his finger.
Koppintott egyet a labdán az ujjával.
She gave him a flick on the forehead.
Egy koppintást adott neki a homlokára.
Användning: informalSammanhang: Describing a light touch or hit, often in a playful manner.
Notera: This usage can also imply a gentle reprimand or teasing.

Synonymer för Flick

flip

To flip means to move or turn something quickly with a sudden motion.
Exempel: She flipped the switch to turn on the lights.
Notera: Similar to 'flick,' but may imply a slightly stronger or more deliberate action.

snap

To snap means to make a sharp clicking sound or to move quickly and sharply.
Exempel: He snapped his fingers to get her attention.
Notera: While 'snap' can also mean a sharp sound, it can be used similarly to 'flick' in terms of quick movements.

whisk

To whisk means to move or take something or someone quickly and suddenly.
Exempel: She whisked the crumbs off the table with a quick flick of her hand.
Notera: Similar to 'flick,' but 'whisk' may imply a more sweeping or continuous motion.

jerk

To jerk means to move suddenly, quickly, and with force.
Exempel: He jerked the rope to untangle it.
Notera: While 'jerk' can imply a more forceful movement, it can be used similarly to 'flick' in certain contexts.

Flicks uttryck och vanliga fraser

flick through

To quickly turn the pages of a book, magazine, etc., to get a general idea of the content.
Exempel: She flicked through the pages of the magazine to find the article she was looking for.
Notera: The original word 'flick' refers to a quick, light movement, while 'flick through' implies a rapid and casual browsing through something.

flicker on and off

To shine or burn unsteadily with a wavering light, often as a result of a faulty connection or irregular power supply.
Exempel: The lights in the old building flickered on and off during the storm.
Notera: While 'flicker' can refer to any unsteady or wavering light, 'flicker on and off' specifically indicates a repetitive action of turning on and off.

flick of the wrist

A quick and skillful movement of the wrist, often used to express ease or dexterity in performing a task.
Exempel: With just a flick of the wrist, the magician made the coin disappear.
Notera: This phrase emphasizes the swift and precise action achieved with a simple movement of the wrist, going beyond the literal meaning of 'flick'.

flicker of hope

A small, brief sign or feeling of hope or optimism in a difficult situation.
Exempel: After months of setbacks, there was a flicker of hope when they received positive feedback.
Notera: While 'flicker' can refer to any unsteady light or movement, 'flicker of hope' specifically conveys a fleeting but noticeable glimmer of positivity.

flick someone off

To make a rude and offensive gesture by raising the middle finger of one's hand, often as an expression of anger or contempt.
Exempel: He got angry when the driver behind him flicked him off for driving too slowly.
Notera: In this context, 'flick' takes on a negative connotation as an offensive gesture, differing from its usual meaning of a quick, light movement.

flick the switch

To quickly move a switch or lever in order to activate or deactivate something, such as lights or electrical devices.
Exempel: She stepped into the room and flicked the switch to turn on the lights.
Notera: While 'flick' can refer to any quick movement, 'flick the switch' specifically involves the action of turning a switch on or off.

flicker of doubt

A brief moment of uncertainty or hesitation in one's thoughts or beliefs.
Exempel: Despite his confident demeanor, there was a flicker of doubt in his eyes.
Notera: Similar to 'flicker of hope', this phrase uses 'flicker' to convey a momentary wavering in one's certainty or confidence.

Flicks vardagliga (slang) uttryck

flick

A slang term for a movie, typically used in a casual conversation.
Exempel: Let's watch a flick tonight.
Notera: The slang 'flick' is a shortened form of the word 'film' or 'movie.'

flicks

Similar to 'flick,' it is slang for movies or films.
Exempel: Have you seen any good flicks lately?
Notera: It is the plural form of 'flick' and is commonly used in informal speech.

flickable

Describes something that can be easily navigated or interacted with through a flick or swipe gesture, usually on a touch screen.
Exempel: That app is so user-friendly, everything is flickable.
Notera: This term is derived from the action of flicking one's finger on a touch screen device.

flick out

To quickly extend or produce something, often in a nonchalant manner.
Exempel: Just flick out the card to pay for your coffee.
Notera: The term 'flick out' implies a swift and effortless motion.

flick of the pen

Refers to a quick or simple action that has significant consequences or results.
Exempel: With a flick of the pen, the decision was made.
Notera: It emphasizes the ease and speed with which the action is done, similar to a quick flicking motion.

flicking away

To make a quick and light swinging or brushing motion, often to remove something undesirable.
Exempel: She was constantly flicking away the flies during our picnic.
Notera: The term 'flicking away' implies a repeated and swift action to get rid of something.

flick of a switch

Indicates a simple and quick action that produces an immediate result, usually associated with turning something on or off.
Exempel: With the flick of a switch, the lights turned off.
Notera: It emphasizes the ease and speed with which the action is completed, just like flicking a switch.

Flick - Exempel

I gave the light switch a quick flick.
Gyorsan megpöccintettem a villanykapcsolót.
She flicked her hair over her shoulder.
Áthajította a haját a vállára.
Let's watch a flick tonight.
Nézzünk ma este egy filmet.

Flicks grammatik

Flick - Verb (Verb) / Verb, grundform (Verb, base form)
Lemma: flick
Böjningar
Substantiv, plural (Noun, plural): flicks
Substantiv, singular eller massa (Noun, singular or mass): flick
Verb, dåtid (Verb, past tense): flicked
Verb, gerundium eller presens particip (Verb, gerund or present participle): flicking
Verb, 3:e person singular presens (Verb, 3rd person singular present): flicks
Verb, grundform (Verb, base form): flick
Verb, presens inte 3:e person singular (Verb, non-3rd person singular present): flick
Stavelser, Avgränsning och Betoning
flick innehåller 1 stavelser: flick
Fonetik transkription: ˈflik
flick , ˈflik (Den röda stavelsen är betonad)

Flick - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
flick: ~ 1600 (Mycket Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.