Laddar
0 Engelska - Tjeckiska

From

frəm
Extremt Vanlig
0 - 100
0-100, Extremt Vanlig
Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000. Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.
Z, Od, Od (přesně), Z důvodu, Z pohledu

Betydelser av From på tjeckiska

Z

Exempel:
I am from the United States.
Jsem ze Spojených států.
She got a letter from her friend.
Dostala dopis od svého přítele.
Användning: InformalSammanhang: Used to indicate origin or source.
Notera: In Czech, 'z' is used for specific locations. If referring to a larger area, 'z' may be replaced with 'od'.

Od

Exempel:
This gift is from my parents.
Tento dárek je od mých rodičů.
He came from the city.
Přijel od města.
Användning: InformalSammanhang: Used to indicate the source or point of departure.
Notera: 'Od' is more commonly used when referring to people or abstract sources.

Od (přesně)

Exempel:
We traveled from Prague to Vienna.
Cestovali jsme od Prahy do Vídně.
She moved from her parents' house.
Přestěhovala se od rodičů.
Användning: NeutralSammanhang: Indicates a starting point in a journey or change of residence.
Notera: In this context, 'od' can also emphasize the beginning of a process or transition.

Z důvodu

Exempel:
He was late from traffic.
Omlouvám se, že jsem přišel pozdě kvůli dopravě.
She is absent from school due to illness.
Chybí ve škole z důvodu nemoci.
Användning: FormalSammanhang: Used to indicate a reason or cause.
Notera: 'Z důvodu' is a more formal phrase often used in official communications.

Z pohledu

Exempel:
From a historical perspective, this event is significant.
Z historického pohledu je tato událost významná.
From my point of view, we should reconsider.
Z mého pohledu bychom měli znovu zvážit.
Användning: NeutralSammanhang: Used in discussions or analysis to indicate a viewpoint or perspective.
Notera: This usage is common in academic writing and discussions.

Synonymer för From

From

The original word indicating the point of origin or starting point.
Exempel: I am from France.
Notera:

Out of

Indicates movement or direction away from a starting point.
Exempel: He took the money out of his pocket.
Notera: Focuses more on the action of moving away from a location.

Off

Denotes separation or disconnection from a surface or object.
Exempel: She fell off the chair.
Notera: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.

Away from

Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
Exempel: The cat ran away from the dog.
Notera: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.

Originating from

Indicates the source or beginning point of something.
Exempel: The recipe originates from Italy.
Notera: Focuses on the original source or starting point of an entity.

Froms uttryck och vanliga fraser

From scratch

To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
Exempel: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
Notera: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.

From now on

Starting from this moment and continuing into the future.
Exempel: I promise to exercise regularly from now on.
Notera: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.

From time to time

Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
Exempel: I like to visit my grandparents from time to time.
Notera: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.

From the bottom of my heart

Expressing deep sincerity and gratitude.
Exempel: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Notera: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.

From head to toe

Covering the entire body or a complete range.
Exempel: She was dressed in red from head to toe.
Notera: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.

From dawn till dusk

From sunrise to sunset, throughout the entire day.
Exempel: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
Notera: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.

From rags to riches

To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
Exempel: She went from rags to riches after starting her own business.
Notera: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.

Froms vardagliga (slang) uttryck

From the get-go

This slang term means from the very beginning or start of something.
Exempel: I knew we were in trouble from the get-go.
Notera: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'

From A to Z

This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
Exempel: She explained the process to me from A to Z.
Notera: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'

From the horse's mouth

This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
Exempel: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
Notera: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'

From the word go

This phrase means from the very beginning or the initial moment.
Exempel: The project was doomed from the word go.
Notera: It is a more colloquial variant of 'from the start.'

From the ground up

This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
Exempel: They built the company from the ground up.
Notera: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.

From day one

This expression means from the very first day or the beginning.
Exempel: I knew we would be friends from day one.
Notera: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.

From the jump

This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
Exempel: I was on board with the plan from the jump.
Notera: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'

From - Exempel

She is from France.
Ona je z Francie.
They are from Brazil.
Oni jsou z Brazílie.
We are from Japan.
My jsme z Japonska.

Froms grammatik

From - Adposition (Adposition) / Preposition eller underordnad konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: from
Böjningar
Stavelser, Avgränsning och Betoning
From innehåller 1 stavelser: from
Fonetik transkription: ˈfrəm
from , ˈfrəm (Den röda stavelsen är betonad)

From - Betydelse och användningsfrekvens

Ordets frekvens- och betydelseindex indikerar hur ofta ett ord förekommer i ett givet språk. Ju mindre antalet är, desto oftare används ordet. De vanligast använda orden sträcker sig vanligtvis från cirka 1 till 4000.
From: 0 - 100 (Extremt Vanlig).
Detta betydelseindex hjälper dig att fokusera på de mest användbara orden under din språkinlärningsprocess.