...
0 Английский - Толковый словарь

Touch

tətʃ
Очень Распространённый
~ 1600
~ 1600, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
to make physical contact with something or someone using your hand or another part of your body, to affect someone emotionally or mentally, to handle or deal with something, to reach or approach a particular level or amount

Touch - Значения

to make physical contact with something or someone using your hand or another part of your body

Пример: She touched the soft fabric of the dress.
Использование: neutralКонтекст: daily interactions
Примечание: Can be used in various contexts and situations.

to affect someone emotionally or mentally

Пример: The movie touched her heart deeply.
Использование: neutralКонтекст: discussing emotions
Примечание: Often used in discussions about feelings or experiences.

to handle or deal with something

Пример: He touched on the main points of the presentation.
Использование: formalКонтекст: business meetings
Примечание: Commonly used in professional settings when discussing topics briefly.

to reach or approach a particular level or amount

Пример: The temperature touched 90 degrees Fahrenheit.
Использование: neutralКонтекст: weather reports
Примечание: Used when talking about measurements or levels.

Синонимы Touch

feel

To perceive through touch or physical sensation.
Пример: She could feel the softness of the fabric.
Примечание: Feel is more focused on the physical sensation experienced by touching something.

handle

To touch or hold something with the hands.
Пример: Please handle the fragile items with care.
Примечание: Handle implies a more deliberate action of touching or holding something.

contact

To communicate or get in touch with someone.
Пример: I tried to make contact with the person next to me.
Примечание: Contact can refer to touching physically or reaching out to someone in a broader sense.

tap

To touch something or someone quickly and lightly.
Пример: He tapped me on the shoulder to get my attention.
Примечание: Tap is a light and quick touch, often used to get someone's attention.

brush

To touch lightly in passing.
Пример: The leaves brushed against her skin as she walked through the forest.
Примечание: Brush implies a gentle and fleeting contact, like when something lightly touches or moves across a surface.

Выражения и распространенные фразы Touch

Keep in touch

To maintain contact or communication with someone.
Пример: Let's make sure to keep in touch while you're away.
Примечание: The phrase 'keep in touch' extends beyond physical contact, emphasizing the importance of staying connected through communication.

Touch base

To make contact or reconnect briefly with someone.
Пример: I'll touch base with you after the meeting to discuss the next steps.
Примечание: The phrase 'touch base' implies a quick and informal communication to update or connect with someone.

Touch and go

A precarious or uncertain situation where the outcome is uncertain.
Пример: The situation was touch and go, but we managed to finish the project on time.
Примечание: The phrase 'touch and go' suggests a delicate balance between success and failure.

Touch off

To trigger or start something, usually a reaction or a series of events.
Пример: The comment touched off a heated debate among the participants.
Примечание: The phrase 'touch off' implies initiating a process or chain of events.

Touch a nerve

To mention something that strongly affects or upsets someone emotionally.
Пример: Her remarks about his past really touched a nerve with him.
Примечание: The phrase 'touch a nerve' refers to hitting a sensitive or emotional spot, causing a strong reaction.

Touch wood

To express a hope for good luck or to avoid jinxing a positive situation.
Пример: I haven't been sick all year, touch wood!
Примечание: The phrase 'touch wood' is a superstitious gesture to ward off bad luck or to maintain good fortune.

Lose touch

To lose contact or communication with someone.
Пример: After college, we lost touch for a few years before reconnecting on social media.
Примечание: The phrase 'lose touch' indicates a lack of communication or connection, often unintentional.

Повседневные (сленговые) выражения Touch

Touchy-feely

Refers to behavior characterized by an excessive tendency to express emotions openly, especially through physical contact.
Пример: I'm not a fan of all that touchy-feely stuff; I prefer to keep things professional.
Примечание: This slang term emphasizes a person's emotional and physical behavior, contrasting with the more general concept of 'touch.'

Touch base with

To make contact or reconnect with someone to update or exchange information.
Пример: I need to touch base with you later to discuss the project details.
Примечание: While 'touch base with' involves initiating contact for communication, it is more specific and action-oriented than the simple act of 'touching' something.

Get in touch with

To contact or reach out to someone, usually for communication purposes.
Пример: Can you get in touch with the client to confirm the meeting time?
Примечание: Similar to 'touch base with,' this phrase highlights the act of making contact or connection with someone, implying conversation or interaction.

Touch-wood

Saying 'touch wood' or 'knock on wood' is a superstitious way of trying to ensure that good luck continues.
Пример: I've been doing well in exams so far, touch-wood it continues!
Примечание: This phrase doesn't involve literal touching but rather a symbolic gesture to avoid tempting fate or jinxing a positive outcome.

Touch - Примеры

Touch the screen to unlock the phone.
The baby loves the touch of her mother's hand.
Please do not touch the artwork.

Грамматика Touch

Touch - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: touch
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): touches, touch
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): touch
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): touched
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): touching
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): touches
Глагол, базовая форма (Verb, base form): touch
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): touch
Слоги, Разделение и Ударение
touch содержит 1 слогов: touch
Фонетическая транскрипция: ˈtəch
touch , ˈtəch (Красный слог ударный)

Touch - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
touch: ~ 1600 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.