Загрузка
0 Английский - Толковый словарь

Talk

tɔk
Очень Распространённый
1000 - 1100
1000-1100, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
To have a conversation or communicate by speaking, To give a lecture or speech, To gossip or engage in idle chatter, To express thoughts or feelings in a specific way

Talk - Значения

To have a conversation or communicate by speaking

Пример: We talked about our plans for the weekend.
Использование: informalКонтекст: casual conversations, social interactions
Примечание: Commonly used in everyday language to refer to verbal communication.

To give a lecture or speech

Пример: The professor talked about the history of the Roman Empire.
Использование: formalКонтекст: academic or professional settings
Примечание: Used when someone is delivering a formal presentation or addressing an audience.

To gossip or engage in idle chatter

Пример: They were talking about the latest celebrity gossip.
Использование: informalКонтекст: informal conversations, social gatherings
Примечание: Often used in a casual or light-hearted manner to discuss rumors or trivial matters.

To express thoughts or feelings in a specific way

Пример: His paintings talk to the viewer in a very personal way.
Использование: formalКонтекст: artistic or creative discussions
Примечание: Can be used metaphorically to describe how something communicates or conveys a message.

Синонимы Talk

speak

To communicate verbally; to utter words.
Пример: She likes to speak with confidence in public.
Примечание: Similar to 'talk' but may imply a more formal or deliberate manner of communication.

chat

To engage in informal conversation.
Пример: I enjoy having a chat with my friends over coffee.
Примечание: Less formal than 'talk'; often used in casual or friendly contexts.

converse

To engage in a formal or informal discussion.
Пример: They sat by the fireplace and began to converse about their travels.
Примечание: Can imply a more extended or in-depth exchange compared to 'talk'.

discuss

To talk about something with another person or group in order to exchange ideas or reach a decision.
Пример: Let's discuss the details of the project during the meeting.
Примечание: Often used in the context of exchanging ideas or opinions, with a focus on a specific topic or subject.

communicate

To convey or exchange information or ideas effectively.
Пример: It's important to communicate clearly in a team to avoid misunderstandings.
Примечание: Broader term encompassing various forms of expression beyond verbal communication.

Выражения и распространенные фразы Talk

Talk the talk

To 'talk the talk' means to speak convincingly or authoritatively about a particular topic or issue.
Пример: She talks the talk about environmental conservation, but does she walk the walk?
Примечание: This phrase emphasizes the action of speaking rather than just the general act of talking.

Talk a mile a minute

To 'talk a mile a minute' means to speak very quickly or at a rapid pace.
Пример: He was so excited that he talked a mile a minute about his new job.
Примечание: This idiom highlights the speed or pace of talking.

Talk shop

To 'talk shop' means to discuss work-related topics or engage in work-related conversation.
Пример: Let's not talk shop at dinner; we should relax and enjoy ourselves.
Примечание: This phrase is specific to discussing work matters rather than general conversation.

Talk over someone's head

To 'talk over someone's head' means to speak in a way that is too complex or advanced for the listener to understand.
Пример: The professor's lecture was talking over the students' heads; they couldn't understand the complex concepts.
Примечание: This phrase implies that the communication is not at the appropriate level for the listener.

Small talk

'Small talk' refers to light or casual conversation about general topics rather than serious or important matters.
Пример: We engaged in some small talk before the meeting started.
Примечание: This phrase is specifically about casual conversation and not in-depth discussion.

Talk someone's ear off

To 'talk someone's ear off' means to talk for a long time or in a very chatty and exhaustive manner.
Пример: She talked my ear off about her vacation; I couldn't get a word in.
Примечание: This idiom emphasizes excessive talking that may be overwhelming for the listener.

Smooth talker

A 'smooth talker' is someone who is very persuasive or charming in their speech.
Пример: He's a smooth talker; he can charm anyone with his words.
Примечание: This phrase focuses on the skill of persuasion or charm in talking.

Повседневные (сленговые) выражения Talk

Chit-chat

Chit-chat refers to casual or informal conversation.
Пример: Let's have some chit-chat over coffee.
Примечание: Chit-chat is more light-hearted and informal compared to 'talk.'

Rap

Rap is slang for a serious or frank conversation.
Пример: We need to have a serious rap about your grades.
Примечание: Rap implies a more direct and potentially intense discussion compared to 'talk.'

Yak

Yak means to talk informally or at length.
Пример: I could yak all day with you about movies.
Примечание: Yak is more informal and often implies a longer, more casual conversation.

Gossip

Gossip refers to casual or sensational talk about other people's private lives.
Пример: Did you hear the latest gossip about our co-worker?
Примечание: Gossip is more focused on sharing rumors or personal information, differing from regular conversation.

Jabber

Jabber means to talk rapidly or unintelligibly.
Пример: Sorry, I tend to jabber when I'm nervous.
Примечание: Jabber conveys a sense of talking quickly or incoherently, different from regular speaking.

Shoot the Breeze

Shoot the breeze means to have a casual conversation.
Пример: Let's get together and shoot the breeze this weekend.
Примечание: This slang phrase is more casual and implies a relaxed chat rather than a structured talk.

Spill the Beans

Spill the beans means to reveal secret or confidential information.
Пример: Okay, spill the beans—what really happened last night?
Примечание: This expression usually involves disclosing something that was previously unknown, rather than general conversation.

Talk - Примеры

She loves to talk about her travels.
We had a nice talk over coffee.
The professor gave a talk on the history of art.

Грамматика Talk

Talk - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: talk
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): talks, talk
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): talk
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): talked
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): talking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): talks
Глагол, базовая форма (Verb, base form): talk
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): talk
Слоги, Разделение и Ударение
talk содержит 1 слогов: talk
Фонетическая транскрипция: ˈtȯk
talk , ˈtȯk (Красный слог ударный)

Talk - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
talk: 1000 - 1100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.