...
0 Английский - Толковый словарь

Networking

ˈnɛtwərkɪŋ
Очень Распространённый
~ 1700
~ 1700, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Building and maintaining relationships for professional or social purposes, Connecting computers or other devices to share information and resources, Interacting with others to exchange information, ideas, or support, Informal communication with others for mutual benefit

Networking - Значения

Building and maintaining relationships for professional or social purposes

Пример: She is great at networking and has made many valuable connections in her industry.
Использование: formalКонтекст: professional settings
Примечание: Commonly used in business and career-related contexts to refer to the act of making contacts and building relationships for professional advancement.

Connecting computers or other devices to share information and resources

Пример: The IT department is responsible for setting up the networking infrastructure in the office.
Использование: formalКонтекст: technology and IT settings
Примечание: Refers to the process of linking computers or devices to enable communication and resource sharing, commonly used in technical and professional contexts.

Interacting with others to exchange information, ideas, or support

Пример: At the conference, attendees engaged in networking to discuss industry trends.
Использование: formalКонтекст: professional development events
Примечание: Often used in the context of events, workshops, or conferences where individuals come together to exchange information, ideas, and support for mutual benefit.

Informal communication with others for mutual benefit

Пример: I enjoy networking with other parents at school events to share parenting tips.
Использование: informalКонтекст: social gatherings
Примечание: Can refer to casual interactions aimed at establishing connections or gaining support, commonly used in social or community settings.

Синонимы Networking

connecting

Connecting involves establishing relationships or links with others for mutual benefit, similar to networking.
Пример: She enjoys connecting with professionals in her field to exchange ideas and opportunities.
Примечание: Connecting may emphasize the act of forming connections, while networking often includes a broader scope of building relationships for various purposes.

socializing

Socializing involves interacting with others in a social or professional context, which aligns with the social aspect of networking.
Пример: Attending industry events provides a great opportunity for socializing and expanding your professional circle.
Примечание: Socializing may focus more on casual interactions and building rapport, while networking typically involves strategic relationship-building for professional advancement.

interacting

Interacting refers to engaging with others through communication or shared activities, which is essential in networking to establish connections.
Пример: Effective networking requires active interacting with peers, mentors, and potential collaborators.
Примечание: Interacting may emphasize the exchange of information or ideas, while networking often involves a purposeful effort to create valuable relationships.

collaborating

Collaborating involves working together with others towards a common goal, which can be a key aspect of networking to achieve shared objectives.
Пример: Collaborating with industry experts can lead to innovative projects and business opportunities.
Примечание: Collaborating may focus on joint efforts to achieve specific outcomes, while networking encompasses a broader range of activities beyond just collaborative projects.

Выражения и распространенные фразы Networking

Break the ice

To break the ice means to initiate conversation in a social setting to make people feel more comfortable.
Пример: I tried to break the ice with the new colleagues by discussing common interests.
Примечание: This phrase is used in a more casual and social context compared to the formal nature of networking.

Get the ball rolling

To get the ball rolling means to start something or initiate a process.
Пример: Let's get the ball rolling on this project by reaching out to our network for support.
Примечание: While networking involves building connections and relationships, getting the ball rolling refers to taking the first steps in a project or task.

Put yourself out there

To put yourself out there means to make an effort to be noticed or to expose yourself to new opportunities.
Пример: If you want to expand your network, you need to put yourself out there and attend industry events.
Примечание: This phrase emphasizes the need for proactive engagement and visibility, which are important aspects of networking.

Word of mouth

Word of mouth refers to information passed from person to person through conversation or informal communication.
Пример: I heard about the job opening through word of mouth from a friend in the industry.
Примечание: While networking involves intentional relationship-building, word of mouth relies on informal sharing of information within a network.

Put in a good word for someone

To put in a good word for someone means to recommend or speak positively about them to others.
Пример: I'll put in a good word for you with the hiring manager to help you secure the job.
Примечание: This phrase involves actively advocating for someone within your network, which can be beneficial in networking situations.

Keep in touch

To keep in touch means to maintain communication or contact with someone over time.
Пример: After the conference, we exchanged contact information to keep in touch and explore potential collaborations.
Примечание: While networking involves making initial connections, keeping in touch is about sustaining and nurturing those relationships for long-term benefits.

Put out feelers

To put out feelers means to discreetly inquire or seek information about something without committing fully.
Пример: I'm putting out feelers to see if there are any job opportunities in the market before making a decision.
Примечание: This phrase involves exploring potential opportunities or gathering information within your network without making a definitive move, which can be a strategic approach in networking.

Повседневные (сленговые) выражения Networking

Plug into

To connect or engage with a particular group or community for networking purposes.
Пример: I need to plug into the local tech community to find collaborators for my project.
Примечание: The slang 'plug into' emphasizes actively connecting and engaging with a specific group, similar to plugging a device into a power source for connection.

Schmooze

To interact or chat informally, especially for the purpose of networking or gaining favor.
Пример: He's great at schmoozing with potential clients at networking events.
Примечание: The term 'schmooze' implies socializing in a friendly and persuasive manner to build relationships, beyond just simple networking.

Rub elbows with

To socialize or spend time with influential or important people for networking opportunities.
Пример: I'm planning to attend the conference to rub elbows with industry leaders and expand my network.
Примечание: This slang conveys the idea of physically being in close proximity and interacting with influential individuals in a social context to network effectively.

Get your foot in the door

To establish an initial connection or opportunity for further networking or career advancement.
Пример: Attending industry events is a great way to get your foot in the door and start building connections.
Примечание: This phrase indicates taking the first step towards networking or gaining an initial opportunity, similar to getting a foothold in a situation.

Leverage

To utilize or take advantage of resources, such as relationships or contacts, for networking or professional gain.
Пример: She knows how to leverage her connections to advance her career.
Примечание: The term 'leverage' underscores the strategic use of existing resources, relationships, or opportunities to achieve networking objectives effectively.

Pick someone's brain

To ask someone for advice, information, or insights by tapping into their knowledge or expertise, often related to networking.
Пример: I'd love to pick your brain about how you expanded your professional network.
Примечание: This slang suggests a more informal and interactive way of seeking advice or information, focusing on learning from someone's experiences or expertise in networking.

Hobnob

To socialize or mix casually, especially with influential or important people, in a networking context.
Пример: She loves to hobnob at social events to meet new contacts.
Примечание: The term 'hobnob' reflects a more sophisticated and refined way of mingling with others, often in a social or professional setting, with a focus on networking and building relationships.

Networking - Примеры

Networking is an essential skill for success in business.
She's great at networking and always manages to make valuable connections.
Building a strong professional network can open up many opportunities.

Грамматика Networking

Networking - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle)
Лемма: network
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): networks
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): network
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): networked
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): networking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): networks
Глагол, базовая форма (Verb, base form): network
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): network
Слоги, Разделение и Ударение
networking содержит 3 слогов: net • work • ing
Фонетическая транскрипция: ˈnet-ˌwər-kiŋ
net work ing , ˈnet ˌwər kiŋ (Красный слог ударный)

Networking - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
networking: ~ 1700 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.