Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
The ability to lead or guide a group of people or an organization towards a common goal., The position or function of a leader, the act of being in charge., The qualities or characteristics of a leader, including traits like charisma, integrity, and decisiveness.
Leadership - Значения
The ability to lead or guide a group of people or an organization towards a common goal.
Пример: Her strong leadership skills helped the team achieve success.
Использование: formalКонтекст: professional settings, organizational contexts
Примечание: Commonly associated with traits such as vision, communication, decision-making, and motivation.
The position or function of a leader, the act of being in charge.
Пример: He assumed the leadership of the company after the previous CEO retired.
Использование: formalКонтекст: business, political, or community contexts
Примечание: Refers to the role or status of being a leader, often associated with authority and responsibility.
The qualities or characteristics of a leader, including traits like charisma, integrity, and decisiveness.
Пример: She demonstrated strong leadership in handling the crisis.
Использование: formalКонтекст: professional development, leadership training
Примечание: Focuses on the personal attributes and behaviors that make someone an effective leader.
Синонимы Leadership
management
Management refers to the process of coordinating and organizing resources to achieve specific goals. It often involves making decisions, setting objectives, and overseeing the implementation of plans.
Пример: Effective management is crucial for the success of any organization.
Примечание: While leadership focuses on inspiring and guiding others towards a common goal, management is more about planning, organizing, and controlling resources to achieve that goal.
supervision
Supervision involves overseeing and directing the work of others to ensure that tasks are completed efficiently and according to established standards. It often involves providing guidance, feedback, and support to individuals or teams.
Пример: Under his careful supervision, the project was completed ahead of schedule.
Примечание: Supervision is more about monitoring and directing the activities of others, whereas leadership involves inspiring and motivating individuals towards a shared vision.
guidance
Guidance involves offering advice, support, and direction to help individuals or groups make informed decisions and achieve their objectives. It often involves sharing knowledge, experience, and expertise to empower others.
Пример: The mentor provided valuable guidance to help the new employee navigate the company's culture.
Примечание: While leadership focuses on setting a vision and motivating others to follow, guidance is more about offering support, advice, and direction to help individuals achieve their goals.
Выражения и распространенные фразы Leadership
Take the lead
To be the first to start something or to be in charge of a group or situation.
Пример: She took the lead in organizing the event.
Примечание: In this context, 'take the lead' implies being proactive and assuming control, whereas 'leadership' refers to the overall ability to guide and direct others.
Lead by example
To inspire others through one's actions rather than just words.
Пример: The manager always leads by example by working hard and showing dedication.
Примечание: While 'leadership' encompasses various skills and qualities needed to guide a team, 'lead by example' specifically emphasizes the importance of demonstrating behavior to influence others.
Follow the leader
To do what someone else is doing or to support someone in a position of authority.
Пример: The team decided to follow the leader's decision.
Примечание: Unlike 'leadership', 'follow the leader' suggests obedience or conformity to a leader without necessarily possessing leadership qualities oneself.
Lead the way
To show others how to do something or to be at the forefront of a movement or initiative.
Пример: The CEO led the way in implementing the new company strategy.
Примечание: Similar to 'take the lead', 'lead the way' emphasizes being at the forefront of progress or change, whereas 'leadership' is a broader term encompassing various aspects of guiding a group.
In the driver's seat
To be in control or in a position of authority.
Пример: After the successful merger, she found herself in the driver's seat of the new company.
Примечание: While 'leadership' refers to the ability to lead effectively, 'in the driver's seat' specifically conveys being in a position of power and control.
Call the shots
To make important decisions or be in charge of a situation.
Пример: The team captain calls the shots during the game.
Примечание: Unlike 'leadership', which encompasses a broader set of skills related to guiding and motivating others, 'call the shots' specifically refers to having the authority to make decisions.
Lead from the front
To take a prominent or active role in a situation, especially during challenging times.
Пример: The general always leads from the front in battle.
Примечание: While 'leadership' refers to the overall ability to guide and inspire others, 'lead from the front' emphasizes being physically present and actively involved in leading by example.
Повседневные (сленговые) выражения Leadership
Bossing it
To be successfully leading or managing a situation with authority and confidence.
Пример: She's really bossing it in her new leadership role.
Примечание: The slang term 'bossing it' implies a more informal and assertive approach to leadership compared to the traditional notion of leading.
Ruling the roost
To be in charge or control of a situation or group, asserting dominance.
Пример: The new manager wasted no time in ruling the roost and implementing changes.
Примечание: This slang term suggests a more dominant and authoritative style of leadership.
Running the show
To be in control and making important decisions in a leadership role.
Пример: He's the one running the show - everything goes through him.
Примечание: Conveys a sense of active involvement and influence over all aspects, similar to directing a performance.
Holding court
To be in a position of leadership or authority, particularly when addressing others or making decisions.
Пример: She's holding court in the boardroom, discussing the new strategy.
Примечание: Reflects a more regal or esteemed image of leading, often involving decision-making in a public or formal setting.
Steering the ship
To be guiding or managing a situation, especially during challenges or uncertainty.
Пример: The CEO is expertly steering the ship through these turbulent times.
Примечание: This term evokes the image of a captain navigating a ship through rough waters, emphasizing strategic decision-making and adaptability.
Running things
To be in charge or managing operations in a leadership capacity.
Пример: He's the one who really runs things around here.
Примечание: Implies a hands-on and involved approach to leadership, overseeing day-to-day activities and operations.
Calling the shots
To make decisions and have control over a situation or project.
Пример: She's the one calling the shots on this project.
Примечание: While somewhat similar to traditional leadership terms, 'calling the shots' emphasizes making important decisions rather than solely leading or managing.
Leadership - Примеры
Leadership is not about being in charge. It's about taking care of those in your charge.
His leadership skills were evident in the way he motivated his team to achieve their goals.
She was promoted to a leadership position after demonstrating her ability to make tough decisions.
Грамматика Leadership
Leadership - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass)
Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass): leadership
Слоги, Разделение и Ударение
leadership содержит 3 слогов: lead • er • ship
Фонетическая транскрипция: ˈlē-dər-ˌship
leadership , ˈlēdərˌship(Красный слог ударный)
Leadership - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
leadership: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.