Загрузка
0 Английский - Толковый словарь

Gleam

ɡlim
Распространённый
~ 4300
~ 4300, Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
To shine brightly with a soft light, To appear briefly or faintly, To be noticeable or stand out

Gleam - Значения

To shine brightly with a soft light

Пример: The moonlight gleamed on the surface of the lake.
Использование: formalКонтекст: describing natural phenomena or poetic imagery
Примечание: Often used in literature and creative writing to evoke a sense of beauty or mystery.

To appear briefly or faintly

Пример: A smile gleamed across her face before she turned away.
Использование: formal/informalКонтекст: describing emotions or expressions
Примечание: Can be used in both formal and informal contexts to convey a fleeting or subtle expression.

To be noticeable or stand out

Пример: Her talent for music gleamed among the other contestants.
Использование: formalКонтекст: describing qualities or abilities
Примечание: Often used in a positive sense to highlight exceptional qualities or skills.

Синонимы Gleam

glimmer

To glimmer means to shine faintly or with a wavering light.
Пример: The stars glimmered in the night sky.
Примечание: Glimmer is similar to gleam but often implies a softer or less intense light.

sparkle

To sparkle means to shine brightly with flashes of light.
Пример: The crystal chandelier sparkled in the sunlight.
Примечание: Sparkle is more intense and vibrant than gleam, often associated with small, rapid flashes of light.

shine

To shine means to give off or reflect light.
Пример: The polished silverware shone under the bright lights.
Примечание: Shine is a broader term that can encompass various levels of brightness, while gleam often implies a subtle or brief flash of light.

Выражения и распространенные фразы Gleam

Catch a gleam of

To briefly see or notice something, often something small or fleeting.
Пример: She caught a gleam of sunlight through the trees.
Примечание: This phrase emphasizes the act of perceiving a small amount of light or brightness.

Gleam in the eye

To have a noticeable expression of excitement, mischief, or anticipation in one's eyes.
Пример: He had a gleam in his eye when he talked about his new project.
Примечание: This phrase refers to the figurative 'sparkle' or 'brightness' seen in someone's eyes.

Gleam with pride

To shine or show a strong feeling of pride or joy.
Пример: Her eyes gleamed with pride as she watched her daughter receive the award.
Примечание: In this phrase, 'gleam' is used metaphorically to convey a strong emotional reaction.

Gleam of hope

A small but noticeable indication or sign of hope in a difficult situation.
Пример: Despite the challenges, there was a gleam of hope for a peaceful resolution.
Примечание: This phrase suggests a faint but discernible ray of hope amidst uncertainty or difficulty.

Gleam off

To reflect or emit light in a bright or shining manner.
Пример: The sun gleamed off the water, creating a beautiful reflection.
Примечание: This phrase focuses on the reflection or emission of light off a surface rather than the perception of light.

Gleam through

To shine or pass through a barrier or obstruction, often creating a soft or gentle light.
Пример: The moonlight gleamed through the curtains, casting a soft glow in the room.
Примечание: This phrase highlights the light passing through an object or barrier to create a particular effect.

Повседневные (сленговые) выражения Gleam

Gleam on

To have a radiant or excited expression, often related to particular topics or activities.
Пример: She always has a gleam on her face when she talks about her favorite book.
Примечание:

Gleam up

To shine or appear gradually, especially in the context of the sun rising or a light becoming visible.
Пример: The sun will begin to gleam up on the horizon in a few minutes.
Примечание:

Gleam out

To become visible or shine brightly, typically in relation to stars or lights appearing in the sky.
Пример: The stars started to gleam out as the night grew darker.
Примечание:

Gleam through the cracks

To shine or be noticeable even in difficult or hidden circumstances.
Пример: Despite the challenges, her determination manages to gleam through the cracks.
Примечание:

Gleam over

To spread a feeling of brightness, positivity, or peacefulness across a given space or situation.
Пример: A sense of calm and warmth seemed to gleam over the entire room.
Примечание:

Gleam it up

To enhance, improve, or make something more visually appealing or noticeable.
Пример: Let's gleam it up and make this presentation really stand out!
Примечание:

Gleam of charm

A touch or hint of attractiveness or charisma that enhances one's personality or appearance.
Пример: His smile always adds a gleam of charm to his personality.
Примечание:

Gleam - Примеры

The stars gleamed in the night sky.
Her eyes gleamed with excitement.
The sun gleamed off the surface of the water.

Грамматика Gleam

Gleam - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: gleam
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): gleams
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): gleam
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): gleamed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): gleaming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): gleams
Глагол, базовая форма (Verb, base form): gleam
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): gleam
Слоги, Разделение и Ударение
gleam содержит 1 слогов: gleam
Фонетическая транскрипция: ˈglēm
gleam , ˈglēm (Красный слог ударный)

Gleam - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
gleam: ~ 4300 (Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.