Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Clearly distinguishable or different from others, Unmistakable; clearly defined, Easily perceived or noticed
Distinct - Значения
Clearly distinguishable or different from others
Пример: The twins may look similar, but they have distinct personalities.
Использование: formalКонтекст: academic or professional discussions
Примечание: Used to emphasize clear differences between things or individuals.
Unmistakable; clearly defined
Пример: The artist has a distinct style that sets her apart from others in the industry.
Использование: formalКонтекст: art, design, or creative fields
Примечание: Often used to describe unique characteristics or features.
Easily perceived or noticed
Пример: The scent of fresh flowers was distinct in the garden.
Примечание: Can refer to something that stands out or is easily recognizable.
Синонимы Distinct
Clear
Clear means easily understood or perceived without ambiguity.
Пример: The instructions were clear and easy to follow.
Примечание: Distinct emphasizes separateness while clear emphasizes clarity.
Evident
Evident means easily seen or understood; obvious.
Пример: Her talent was evident from a young age.
Примечание: Distinct focuses on being different or separate, while evident emphasizes being easily perceived.
Noticeable
Noticeable means able to be observed or noticed easily.
Пример: There was a noticeable change in the weather.
Примечание: Distinct implies a clear separation or difference, while noticeable suggests something that can be easily observed.
Distinguishable
Distinguishable means capable of being perceived as different or distinct.
Пример: The twins had very few distinguishable features.
Примечание: Distinct implies clear separation, while distinguishable emphasizes the ability to be recognized as different.
Выражения и распространенные фразы Distinct
Stand out
To be noticeably different or better than others.
Пример: Her talent really makes her stand out in the crowd.
Примечание: Focuses on being unique or exceptional rather than just being different.
Make a distinction
To recognize a clear difference between two things.
Пример: It's important to make a distinction between right and wrong.
Примечание: Emphasizes the act of recognizing differences rather than just the state of being different.
Set apart
To make someone or something different or special compared to others.
Пример: The quality of his work sets him apart from his colleagues.
Примечание: Implies creating a noticeable difference intentionally.
Cut above
To be of a higher quality or standard than others.
Пример: Their service is a cut above the rest.
Примечание: Suggests superiority in quality rather than just being distinct.
In a league of its own
To be so exceptional that it cannot be compared to others.
Пример: That restaurant is in a league of its own when it comes to fine dining.
Примечание: Highlights unparalleled excellence rather than just being distinctly different.
One of a kind
Unique and not like anything else.
Пример: Her vintage car is truly one of a kind.
Примечание: Emphasizes uniqueness and rarity rather than just being distinct.
Like night and day
To be completely different from each other.
Пример: The new and old versions of the software are like night and day in terms of performance.
Примечание: Contrasts extreme differences rather than just being distinct.
Out of the ordinary
Unusual or not typical.
Пример: His approach to problem-solving is out of the ordinary.
Примечание: Focuses on being unconventional or uncommon rather than just being distinct.
Повседневные (сленговые) выражения Distinct
Stand out like a sore thumb
To be easily noticeable or conspicuous, usually due to being different or out of place.
Пример: With his bright yellow jacket, he stands out like a sore thumb in the crowd.
Примечание: The slang term emphasizes being very noticeable due to being distinct in a way that may draw unwanted attention.
Stick out like a sore thumb
To be prominently different or out of place in a situation or environment.
Пример: Her old-fashioned outfit made her stick out like a sore thumb at the party.
Примечание: Similar to 'stand out like a sore thumb,' this slang term emphasizes being visibly distinct, often in a negative way.
In a world of its own
Being distinct and exceptional in a way that sets it apart from everything else.
Пример: The beauty of the sunset was in a world of its own, mesmerizing everyone who saw it.
Примечание: This expression highlights something being unique and incomparable, creating a sense of exclusivity.
A cut above the rest
Being superior or more distinguished compared to others.
Пример: Her exceptional leadership skills truly make her a cut above the rest of the team.
Примечание: This phrase emphasizes being not just distinct, but notably better or more advanced than others.
Stands head and shoulders above
To be significantly better or of higher quality than others in the same category.
Пример: His expertise in the field stands head and shoulders above that of his colleagues.
Примечание: This expression specifically highlights being not just distinct but notably superior, indicating a significant difference in quality or ability.
Miles ahead of
Far more advanced or superior compared to others.
Пример: The technology they developed is miles ahead of anything else on the market.
Примечание: This slang term emphasizes a substantial difference in advancement or quality, implying a significant lead over others.
Distinct - Примеры
She has a distinct style of painting.
The distinct smell of coffee filled the room.
The two species have distinct physical characteristics.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Distinct: ~ 2500
(Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.