...
0 Английский - Толковый словарь

Disgrace

dɪsˈɡreɪs
Распространённый
~ 3300
~ 3300, Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Loss of reputation or respect as a result of a shameful or immoral act or behavior, A feeling of shame or embarrassment caused by one's own actions or circumstances, Something that brings shame or dishonor

Disgrace - Значения

Loss of reputation or respect as a result of a shameful or immoral act or behavior

Пример: His embezzlement scandal brought disgrace to the company.
Использование: formalКонтекст: professional settings, serious discussions
Примечание: This meaning is often associated with serious consequences and impacts on one's reputation.

A feeling of shame or embarrassment caused by one's own actions or circumstances

Пример: She felt a deep sense of disgrace for failing the exam.
Использование: formal/informalКонтекст: personal reflections, self-assessment
Примечание: This meaning focuses on the internal emotional response to a situation rather than external judgment.

Something that brings shame or dishonor

Пример: The dilapidated state of the building was a disgrace to the neighborhood.
Использование: formalКонтекст: describing objects, places, or situations
Примечание: This usage highlights the negative impact or impression caused by something that is in a poor or unacceptable condition.

Синонимы Disgrace

shame

Shame refers to a painful feeling of humiliation or distress caused by the consciousness of wrong or foolish behavior.
Пример: His actions brought shame upon his family.
Примечание: While disgrace implies a loss of respect or honor, shame focuses more on the internal emotional response to one's actions.

humiliation

Humiliation is the state of being humiliated or reduced to a low or inferior status in the eyes of others.
Пример: The public humiliation was unbearable for him.
Примечание: Humiliation often involves a public or external display of disgrace, emphasizing the embarrassment and degradation experienced by the individual.

ignominy

Ignominy refers to public shame or disgrace that results from dishonorable conduct or actions.
Пример: He could not bear the ignominy of being fired in front of his colleagues.
Примечание: Ignominy typically carries a sense of public disgrace or dishonor, often associated with a loss of reputation or social standing.

infamy

Infamy is the state of being well known for a bad quality or deed, often resulting in disgrace or disrepute.
Пример: The crime he committed brought him lasting infamy.
Примечание: Infamy emphasizes a notorious reputation for wrongdoing, leading to disgrace and a tarnished image in the eyes of others.

Выражения и распространенные фразы Disgrace

Bring shame upon

To do something that causes embarrassment or disgrace to oneself or others.
Пример: His actions brought shame upon his family.
Примечание: This phrase emphasizes the action of causing shame rather than just being in a state of disgrace.

Fall from grace

To lose the respect or admiration of others due to a misdeed or failure.
Пример: After the scandal, the once-popular politician fell from grace.
Примечание: This phrase focuses on the loss of respect or status that comes with disgrace.

Disgrace oneself

To behave in a way that brings shame or dishonor to oneself.
Пример: He disgraced himself by cheating on the exam.
Примечание: This phrase highlights the personal aspect of bringing shame to oneself.

In shame

Feeling embarrassed or guilty due to one's actions or circumstances.
Пример: He left the room in shame after being caught lying.
Примечание: This phrase describes the emotional state of feeling disgrace, often as a result of a specific event.

A mark of shame

Something that signifies disgrace, dishonor, or embarrassment.
Пример: Being fired was a mark of shame on his career.
Примечание: This phrase refers to a visible or tangible sign of disgrace that is associated with a person or situation.

Shameful act

An action that is considered dishonorable or disgraceful.
Пример: His embezzlement was a shameful act that tarnished the company's reputation.
Примечание: This phrase focuses on a specific action or behavior that is deemed to be morally wrong or unacceptable.

Disgrace to society

Someone or something that brings shame or dishonor to the community or society.
Пример: The corrupt officials were seen as a disgrace to society.
Примечание: This phrase extends the concept of disgrace beyond the individual to impact the broader social or communal context.

Повседневные (сленговые) выражения Disgrace

Dis

Dis is a shortened form of disgrace, commonly used in informal speech or text messages.
Пример: He got dis by his friends for failing the test.
Примечание: Dis is informal and more casual compared to saying disgrace.

Dissed

Dissed is a slang term derived from disgrace, meaning to disrespect or insult someone.
Пример: She felt dissed when they didn't invite her to the party.
Примечание: Dissed is more specific in referring to feeling disrespected or insulted rather than a general sense of disgrace.

Shameless

Shameless describes someone who is not embarrassed or affected by disgraceful behavior.
Пример: He's so shameless, he cheated and still bragged about it.
Примечание: Shameless implies a lack of shame or embarrassment, whereas disgrace carries a sense of falling from honor or respect.

Disgraced

Disgraced refers to the state of being publicly shamed or dishonored.
Пример: The corrupt politician resigned in disgrace.
Примечание: Disgraced is a more formal term than disgrace, often used to describe someone who has lost honor or respect in a professional or public role.

Outcast

Outcast refers to someone who has been rejected or excluded from a group or society.
Пример: After the scandal, she felt like an outcast among her friends.
Примечание: Outcast focuses on social exclusion or isolation, while disgrace is more about a tarnished reputation or loss of respect.

Black sheep

Black sheep is a term for someone within a group who is different or disreputable compared to the rest.
Пример: He's always been the black sheep of the family, constantly causing disgrace.
Примечание: Black sheep emphasizes being an outlier or troublemaker within a group, often leading to disgrace or disappointment.

Scandalous

Scandalous refers to behavior or events that are shocking or disgraceful.
Пример: The scandalous affair was a disgrace to the company.
Примечание: Scandalous implies being scandalized or causing public outrage, while disgrace is more general in meaning.

Disgrace - Примеры

Disgraceful behavior will not be tolerated in this company.
The scandal was a great disgrace for the politician.
He felt a deep sense of disgrace after failing the exam.

Грамматика Disgrace

Disgrace - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: disgrace
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): disgrace
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): disgrace
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): disgraced
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): disgracing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): disgraces
Глагол, базовая форма (Verb, base form): disgrace
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): disgrace
Слоги, Разделение и Ударение
disgrace содержит 2 слогов: dis • grace
Фонетическая транскрипция: di-ˈskrās
dis grace , di ˈskrās (Красный слог ударный)

Disgrace - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
disgrace: ~ 3300 (Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.