Загрузка
0 Английский - Толковый словарь

Command

kəˈmænd
Очень Распространённый
~ 2200
~ 2200, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
To give an authoritative order or instruction, To have control over something or someone, To be in a position of power or authority, A statement or order that must be obeyed, To operate or control a device or system

Command - Значения

To give an authoritative order or instruction

Пример: The general commanded his troops to advance.
Использование: formalКонтекст: military, official settings
Примечание: Often used in contexts where there is a clear hierarchy or authority.

To have control over something or someone

Пример: She commands a high salary in her profession.
Использование: formalКонтекст: professional environments
Примечание: Used to indicate authority or influence.

To be in a position of power or authority

Пример: He commands respect from his colleagues.
Использование: formalКонтекст: work, leadership roles
Примечание: Implies admiration or recognition of authority.

A statement or order that must be obeyed

Пример: The teacher gave the class a command to be silent.
Использование: formalКонтекст: education, formal instructions
Примечание: Often used in educational or instructional settings.

To operate or control a device or system

Пример: She commands the latest technology with ease.
Использование: formalКонтекст: technology, machinery
Примечание: Commonly used in technical or mechanical contexts.

Синонимы Command

order

To give a directive or instruction with authority.
Пример: The general issued an order to his troops to advance.
Примечание: Similar to 'command,' but often used in a more formal or hierarchical context.

direct

To guide or instruct someone on what to do.
Пример: The manager directed the team on how to proceed with the project.
Примечание: Suggests giving guidance or instructions, often in a clear and specific manner.

instruct

To teach or provide information on how to do something.
Пример: The teacher instructed the students to complete the assignment by the end of the week.
Примечание: Implies giving detailed information or guidance on a task or process.

tell

To communicate a command or request to someone.
Пример: She told him to stop making noise during the lecture.
Примечание: Less formal than 'command,' often used in everyday conversations.

dictate

To speak or read something aloud for someone else to write down.
Пример: The CEO dictated the new company policy to his assistants.
Примечание: Has a more authoritative tone, often used in formal or business settings.

Выражения и распространенные фразы Command

In command

To be in control or have authority over a group of people or a situation.
Пример: The general is in command of the troops.
Примечание: Focuses on having authority or control over others.

Command performance

A performance that is demanded or requested, typically of a high standard.
Пример: The singer gave a command performance at the charity event.
Примечание: Refers to a requested or demanded performance, not just a general command.

Command attention

To attract and hold someone's attention through authority or forcefulness.
Пример: The speaker's powerful voice commanded everyone's attention.
Примечание: Implies the ability to attract attention through authority or power.

Command respect

To earn or deserve respect through authority, skill, or achievements.
Пример: His years of experience in the field command respect from his colleagues.
Примечание: Suggests earning respect through authority or accomplishments.

Command of the situation

To be in control and effectively manage a particular situation.
Пример: With her quick thinking, she took command of the situation and resolved the issue.
Примечание: Refers to effectively managing a specific situation, not just having authority.

Command post

A central location where command and control functions are carried out.
Пример: The general set up his command post near the front lines.
Примечание: Specifically refers to a central location for commanding and controlling operations.

Command economy

An economic system in which the government makes key decisions regarding production and distribution.
Пример: During the war, the country shifted to a command economy to prioritize military production.
Примечание: Relates to an economic system where the government controls key economic decisions.

Повседневные (сленговые) выражения Command

Call the shots

To make the decisions and have control over a situation.
Пример: She's the one who calls the shots around here.
Примечание: Implies an authoritative role in decision-making.

Boss around

To give orders in a domineering or forceful way.
Пример: Stop trying to boss me around!
Примечание: Carries a negative connotation of being overly controlling.

Take the reins

To assume control or responsibility for something.
Пример: I'll take the reins on this project.
Примечание: Suggests actively guiding or directing a situation.

Run the show

To be in charge or control of an operation or event.
Пример: He's the one who runs the show behind the scenes.
Примечание: Emphasizes being the one managing all aspects of a situation.

Lead the charge

To take the initiative or be at the forefront of a movement or action.
Пример: She always leads the charge during protests.
Примечание: Highlights taking a prominent position in initiating actions or movements.

Hold sway

To have influence or control over others.
Пример: His charisma holds sway over the audience.
Примечание: Connotes a more subtle form of control through persuasion or charm.

Pull the strings

To secretly control or manipulate a situation or people.
Пример: Behind every decision, he's the one pulling the strings.
Примечание: Emphasizes covert or behind-the-scenes influence.

Command - Примеры

The soldier followed the command of his superior.
The teacher gave clear instructions for the assignment.
The coach shouted out a command to the players.

Грамматика Command

Command - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: command
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): commands, command
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): command
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): commanded
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): commanding
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): commands
Глагол, базовая форма (Verb, base form): command
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): command
Слоги, Разделение и Ударение
command содержит 2 слогов: com • mand
Фонетическая транскрипция: kə-ˈmand
com mand , ˈmand (Красный слог ударный)

Command - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
command: ~ 2200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.