...
0 Английский - Толковый словарь

Chart

tʃɑrt
Очень Распространённый
~ 2900
~ 2900, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
A visual representation of data, information, or processes in the form of a diagram, graph, or table., A detailed map or graphic representation of a specific area, such as a nautical chart or a seating chart., To plan or schedule something in an organized manner.

Chart - Значения

A visual representation of data, information, or processes in the form of a diagram, graph, or table.

Пример: The sales chart shows a steady increase in revenue over the past year.
Использование: formalКонтекст: business presentations, academic reports
Примечание: Charts are commonly used to illustrate trends, comparisons, and relationships in a visual format.

A detailed map or graphic representation of a specific area, such as a nautical chart or a seating chart.

Пример: We used a chart to navigate through the maze of streets in the city.
Использование: formalКонтекст: navigation, event planning
Примечание: Charts of this type provide visual guidance and information for specific purposes.

To plan or schedule something in an organized manner.

Пример: Let's chart out our course of action for the project before we begin.
Использование: formalКонтекст: project management, goal setting
Примечание: In this context, 'chart' is used as a verb to indicate the process of mapping out a plan or strategy.

Синонимы Chart

graph

A graph is a visual representation of data using lines, bars, or other symbols to show relationships or trends.
Пример: The graph shows the correlation between temperature and ice cream sales.
Примечание: While a chart is a general term for any visual representation of data, a graph specifically refers to a visual representation using lines or symbols.

diagram

A diagram is a simplified and structured visual representation of concepts, ideas, or processes.
Пример: The diagram illustrates the process of photosynthesis.
Примечание: A diagram is typically used to explain or illustrate a process or structure, while a chart is more commonly used to represent data or information.

table

A table is an arrangement of data in rows and columns, usually for easy reference or comparison.
Пример: The table displays the sales figures for each quarter.
Примечание: Unlike a chart that presents data visually, a table organizes data in a structured format for easy reading and comparison.

Выражения и распространенные фразы Chart

Off the charts

This phrase is used to describe something that is extremely high or impressive, exceeding all expectations or measures.
Пример: The success of their business was off the charts this year.
Примечание: This phrase uses 'off' to indicate exceeding or surpassing, rather than just being on a chart.

Chart a course

To plan or set a direction or path for something, often used metaphorically.
Пример: They needed to chart a new course for their company's future.
Примечание: In this idiom, 'chart' is used in a metaphorical sense to mean planning or mapping out, not necessarily creating a literal chart.

Chart topper

Refers to something, usually a song or album, that reaches the top position on a music chart.
Пример: Her latest single became a chart topper within days of its release.
Примечание: While 'chart' refers to a visual representation of data, 'chart topper' is a specific term in the music industry for a top-ranking hit.

Chart the waters

To investigate or explore a situation carefully before taking action.
Пример: Before making a decision, they decided to chart the waters by conducting thorough research.
Примечание: Here, 'chart' is used metaphorically to mean mapping out or assessing a situation rather than creating a visual chart.

Chart a new territory

To explore or enter into a new area or field.
Пример: The company aimed to chart a new territory by expanding into international markets.
Примечание: Similar to 'chart a course,' this idiom uses 'chart' metaphorically to mean paving the way or exploring new possibilities.

Chart one's own course

To make one's own decisions and choose one's own path, independent of others.
Пример: Instead of following the traditional career path, she decided to chart her own course and start her own business.
Примечание: This phrase emphasizes individuality and independence in decision-making, using 'chart' to signify mapping out one's unique path.

Chart the way

To lead or show the direction for others to follow.
Пример: As a leader, it was her responsibility to chart the way for the team and provide guidance.
Примечание: In this expression, 'chart' is used to indicate leading or guiding, rather than just plotting a course on a map.

Повседневные (сленговые) выражения Chart

Chart-topping

Refers to something that reaches the top of music charts, indicating great success or popularity.
Пример: Their new single is expected to be a chart-topping hit.
Примечание: The original word 'chart' refers to a graphical representation of data, while 'chart-topping' specifically relates to achieving top position on musical charts.

Chartbuster

Denotes a song, album, or artist that achieves great success on music charts.
Пример: The band's latest album is a chartbuster in several countries.
Примечание: While 'chart' refers to a visual representation of data, 'chartbuster' emphasizes the exceptional success of music on charts.

Chart-climber

Refers to something that is gradually rising in position on music charts.
Пример: Their new album is a chart-climber, steadily moving up the charts each week.
Примечание: The slang term 'chart-climber' indicates a gradual ascent on music charts, while 'chart' itself represents a graphical representation of data.

Chart-topping artist

Describes an artist who consistently achieves top positions on music charts.
Пример: She is a chart-topping artist with multiple number one hits.
Примечание: Specifically highlights an artist's success in reaching the top of music charts, departing from the general term 'chart'.

Chart-rider

Refers to a song or album that is quickly moving up the music charts.
Пример: The new single is a chart-rider, making its way up the music charts rapidly.
Примечание: Contrasts with the original meaning of 'chart' by emphasizing the rapid progression or ascent on music charts.

Chart-stopper

Denotes something that causes a significant impact on music charts, often by remaining at the top position.
Пример: Their latest release is a chart-stopper, dominating the charts for weeks.
Примечание: While 'chart' represents graphical data representation, 'chart-stopper' highlights the ability to stop or dominate the charts with significant impact.

Chart-chaser

Refers to an individual or group consistently vying for top positions on music charts.
Пример: The band is known as a chart-chaser, always aiming for the top spot on music charts.
Примечание: Deviates from the original term 'chart' by specifically focusing on the pursuit or pursuit of top positions on music charts.

Chart - Примеры

The chart shows the growth of the company over the past five years.
I need to create a chart to compare the sales figures from last year to this year.
The chart in the textbook helped me understand the relationship between the different elements in the chemical reaction.

Грамматика Chart

Chart - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: chart
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): charts
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): chart
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): charted
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): charting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): charts
Глагол, базовая форма (Verb, base form): chart
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): chart
Слоги, Разделение и Ударение
chart содержит 1 слогов: chart
Фонетическая транскрипция: ˈchärt
chart , ˈchärt (Красный слог ударный)

Chart - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
chart: ~ 2900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.