Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
над (above), понад (more than), закінчити (to finish), переповнити (to overwhelm), через (during, throughout), знову (again)
Значения Over на украинском языке
над (above)
Пример:
The plane flew over the city.
Літак пролетів над містом.
There is a bridge over the river.
Є міст над рікою.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate a position higher than something else.
Примечание: Commonly used in both literal and figurative contexts.
понад (more than)
Пример:
He is over fifty years old.
Йому понад п’ятдесят років.
There were over a hundred people at the event.
На заході було понад сто людей.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to quantities or ages exceeding a certain limit.
Примечание: This usage often applies in both formal writing and casual conversation.
закінчити (to finish)
Пример:
I want to get over this task quickly.
Я хочу швидко закінчити це завдання.
We need to get over the project by Friday.
Нам потрібно закінчити проект до п’ятниці.
Использование: informalКонтекст: Used to express the completion of an activity or task.
Примечание: Often used in casual conversations about work or projects.
переповнити (to overwhelm)
Пример:
She was overjoyed at the news.
Вона була переповнена радістю від новини.
He felt overwhelmed with emotions.
Він відчував переповненість емоціями.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to express strong emotions or feelings.
Примечание: This usage conveys a sense of intensity or excess.
через (during, throughout)
Пример:
We talked over dinner.
Ми розмовляли під час вечері.
He stayed calm over the phone.
Він залишався спокійним під час розмови по телефону.
Использование: informalКонтекст: Used to indicate a duration of time in which an action occurs.
Примечание: Common in conversational contexts.
знову (again)
Пример:
Let's go over that topic one more time.
Давайте знову розглянемо цю тему.
I need to go over my notes before the exam.
Мені потрібно знову переглянути свої нотатки перед іспитом.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to reviewing or repeating something.
Примечание: Often used in academic and professional settings.
Синонимы Over
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Пример: The plane flew above the clouds.
Примечание: While 'over' can indicate covering or across, 'above' specifically refers to a higher position.
Beyond
Beyond means extending or surpassing in a specified direction or area.
Пример: His actions went beyond what was expected.
Примечание: Unlike 'over,' 'beyond' emphasizes exceeding limits or boundaries.
Across
Across means from one side to the other side.
Пример: They walked across the bridge to reach the other side.
Примечание: While 'over' can imply a position above, 'across' specifically denotes movement from one side to another.
Upon
Upon means on or onto (formal or literary).
Пример: The book was placed upon the table.
Примечание: Similar to 'over,' 'upon' indicates a position on top of something, but 'upon' is more formal or literary.
Выражения и распространенные фразы Over
Over the moon
To be extremely happy or delighted about something.
Пример: When she got the promotion, she was over the moon.
Примечание: This phrase uses 'over' to convey a heightened sense of emotion or excitement.
Get over
To recover from or move on after a difficult or upsetting experience.
Пример: It took her a long time to get over the breakup.
Примечание: This phrase combines 'get' and 'over' to mean dealing with and moving past something.
Over the top
Excessive, exaggerated, or beyond what is considered normal or appropriate.
Пример: The decorations at the party were way over the top.
Примечание: This phrase uses 'over' to indicate exceeding a certain limit or boundary.
Over and above
In addition to; more than what is required or expected.
Пример: The bonus was over and above what they had expected.
Примечание: This phrase emphasizes something that is extra or supplementary to a standard amount or expectation.
Bend over backwards
To make a great effort or sacrifice to accommodate someone or achieve something.
Пример: She bent over backwards to help her friend with the project.
Примечание: This phrase uses 'bend over' to convey the idea of going to great lengths or extremes.
Run over
To drive a vehicle over something or someone unintentionally.
Пример: I accidentally ran over my neighbor's mailbox.
Примечание: This phrase denotes a specific action of moving a vehicle across a surface, often causing damage.
Game over
The end of a game or competition, typically used in video games and sports.
Пример: After losing all his lives, the game was over for him.
Примечание: This phrase signifies the conclusion of a specific event, such as a game or competition.
Повседневные (сленговые) выражения Over
Over the hill
This slang term refers to someone who is past their prime or getting too old for something.
Пример: I'm turning 40 next week, feeling like I'm over the hill.
Примечание: The original word 'over' indicates a position above or higher than something, whereas 'over the hill' is used metaphorically to describe aging.
Over it
To be fed up or tired of something, to have lost interest or patience in a situation.
Пример: I'm so over this drama, I can't deal with it anymore.
Примечание: While 'over' can simply mean a position above something, 'over it' implies emotional exhaustion or dissatisfaction.
Over your head
If something goes over your head, it means that it is too complex or difficult for you to understand.
Пример: The professor's explanation went completely over my head – I didn't understand a thing.
Примечание: The original word indicates physical positioning, while this slang term is used figuratively to describe mental comprehension.
Over the moon about
To be extremely happy or excited about something.
Пример: She was over the moon about winning the competition.
Примечание: The slang term intensifies the feeling of happiness beyond what the original word 'over' conveys.
Over - Примеры
I have to go over my notes before the exam.
Мені потрібно переглянути свої конспекти перед іспитом.
She jumped over the fence to catch the ball.
Вона стрибнула через паркан, щоб зловити м'яч.
He is stressed out because he has too many tasks to get over.
Він переживає стрес, тому що у нього занадто багато завдань, які потрібно виконати.
We need to talk things over before making a decision.
Нам потрібно обговорити все, перш ніж приймати рішення.
Грамматика Over
Over - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинительный союз(Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: over
Спряжения
Прилагательное(Adjective): over
Наречие(Adverb): over
Глагол, прошедшее время(Verb, past tense): overed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени(Verb, gerund or present participle): overing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени(Verb, 3rd person singular present): overs
Глагол, базовая форма(Verb, base form): over
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа(Verb, non-3rd person singular present): over
Слоги, Разделение и Ударение
Over содержит 1 слогов: over
Фонетическая транскрипция: ˈō-vər
over , ˈōvər(Красный слог ударный)
Over - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Over: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.