0 Английский - Португальский

Take

teɪk
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0-100, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Pegar, Levar, Tomar, Aceitar, Receber, Fazer (uma ação), Adotar

Значения Take на португальском языке

Pegar

Пример:
I will take the bus to work.
Eu vou pegar o ônibus para o trabalho.
Can you take this book for me?
Você pode pegar este livro para mim?
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to taking or grabbing something physically.
Примечание: Commonly used in everyday conversation. 'Pegar' can also imply catching something.

Levar

Пример:
Please take your coat with you.
Por favor, leve seu casaco com você.
I will take my dog for a walk.
Eu vou levar meu cachorro para passear.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to taking something to another place.
Примечание: 'Levar' emphasizes the action of taking something from one place to another.

Tomar

Пример:
I usually take a shower in the morning.
Eu geralmente tomo banho de manhã.
He takes his medicine every day.
Ele toma o remédio dele todos os dias.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to consuming or experiencing something.
Примечание: Often used with liquids or medications. 'Tomar' can also refer to making an experience of something.

Aceitar

Пример:
She decided to take the job offer.
Ela decidiu aceitar a oferta de emprego.
I can't take this situation any longer.
Não consigo mais aceitar esta situação.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when agreeing to something or accepting a situation.
Примечание: In this context, 'aceitar' conveys a sense of agreement or approval.

Receber

Пример:
Did you take my message?
Você recebeu minha mensagem?
I will take your call later.
Eu vou receber sua ligação mais tarde.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to receiving something.
Примечание: In this context, 'receber' is often used for messages or communications.

Fazer (uma ação)

Пример:
He took a deep breath before speaking.
Ele fez uma respiração profunda antes de falar.
I will take a look at this issue later.
Eu vou fazer uma olhada nesse problema mais tarde.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to performing an action.
Примечание: In this context, 'fazer' often implies initiating or completing a task.

Adotar

Пример:
They decided to take a new approach.
Eles decidiram adotar uma nova abordagem.
She took the lead in the project.
Ela adotou a liderança no projeto.
Использование: FormalКонтекст: Used when referring to adopting a method, style, or leadership.
Примечание: 'Adotar' is often used in formal situations, particularly in business or organizational contexts.

Синонимы Take

Get

To obtain or acquire something.
Пример: Can you get me a glass of water?
Примечание: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.

Receive

To be given or presented with something.
Пример: I received a gift from my friend.
Примечание: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.

Grab

To seize or grasp something quickly.
Пример: She grabbed the keys before leaving the house.
Примечание: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.

Fetch

To go and bring back something.
Пример: Could you fetch me the book from the shelf?
Примечание: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.

Выражения и распространенные фразы Take

Take a break

To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Пример: I've been studying for hours; I need to take a break.
Примечание: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.

Take it easy

To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Пример: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Примечание: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.

Take someone for granted

To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Пример: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Примечание: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.

Take after someone

To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Пример: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Примечание: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.

Take the plunge

To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Пример: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Примечание: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Пример: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Примечание: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.

Take a rain check

To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Пример: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Примечание: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.

Повседневные (сленговые) выражения Take

Take a hike

To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Пример: I told him to take a hike when he asked me for money.
Примечание: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.

Take a chill pill

To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Пример: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Примечание: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.

Take a shot

To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Пример: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Примечание: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.

Take a stab at

To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Пример: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Примечание: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.

Take the cake

To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Пример: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Примечание: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.

Take a backseat

To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Пример: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Примечание: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.

Take a powder

To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Пример: He decided to take a powder before things got too intense.
Примечание: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.

Take - Примеры

I take the bus to work every day.
Eu pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
Can you take a message for me?
Você pode pegar uma mensagem para mim?
She takes her coffee with milk and sugar.
Ela toma o café dela com leite e açúcar.
Please take off your shoes before entering the house.
Por favor, tire os sapatos antes de entrar na casa.

Грамматика Take

Take - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: take
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): takes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): take
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): took
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): taken
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): taking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): takes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): take
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): take
Слоги, Разделение и Ударение
Take содержит 1 слогов: take
Фонетическая транскрипция: ˈtāk
take , ˈtāk (Красный слог ударный)

Take - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Take: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.