Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
filho, moço, filho de alguém, filho (em contextos religiosos), filho (em contextos figurativos)
Значения Son на португальском языке
filho
Пример:
My son is playing soccer.
Meu filho está jogando futebol.
He is a good son.
Ele é um bom filho.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in family contexts or when referring to male offspring.
Примечание: Commonly used to refer to one's own male child. It can also be used to address a younger male in informal situations.
moço
Пример:
Come here, son!
Venha aqui, moço!
You did well, son.
Você se saiu bem, moço.
Использование: informalКонтекст: Used to address younger males, often in a familiar or affectionate way.
Примечание: This usage is more informal and can express camaraderie or mentorship.
filho de alguém
Пример:
He is the son of a famous artist.
Ele é filho de um artista famoso.
She is the daughter of a politician, but he is just a son.
Ela é filha de um político, mas ele é apenas um filho.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts discussing lineage or ancestry.
Примечание: This phrase is often used to emphasize the relationship to a notable person.
filho (em contextos religiosos)
Пример:
He is the son of God.
Ele é o filho de Deus.
We are all sons of the same creator.
Todos somos filhos do mesmo criador.
Использование: formalКонтекст: Used in religious or spiritual contexts.
Примечание: This usage carries significant connotations in many religious beliefs and discussions.
filho (em contextos figurativos)
Пример:
He is the son of the revolution.
Ele é o filho da revolução.
This project is the son of years of hard work.
Este projeto é o filho de anos de trabalho duro.
Использование: formal/informalКонтекст: Used metaphorically to describe something that is born from a particular cause or process.
Примечание: This figurative use can apply to various contexts, including art, politics, and personal achievements.
Синонимы Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Пример: He is a devoted father to his three children.
Примечание: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Пример: The pride of a lion consists of several offspring.
Примечание: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Пример: The boy helped his father in the garden.
Примечание: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Выражения и распространенные фразы Son
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Пример: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Примечание: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Пример: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Примечание: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Пример: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Примечание: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Пример: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Примечание: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Пример: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Примечание: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Пример: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Примечание: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Повседневные (сленговые) выражения Son
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Пример: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Примечание: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Пример: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Примечание: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Пример: My sona is coming home for the holidays!
Примечание: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Пример: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Примечание: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Пример: I work from son up to sun down to provide for my family.
Примечание: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Пример: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Примечание: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Пример: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Примечание: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Примеры
His son is studying abroad.
O filho dele está estudando no exterior.
The boy is the youngest son in the family.
O menino é o filho mais novo da família.
Your son is very talented.
Seu filho é muito talentoso.
Грамматика Son
Son - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass)
Лемма: son
Спряжения
Существительное, множественное число(Noun, plural): sons
Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass): son
Слоги, Разделение и Ударение
son содержит 1 слогов: son
Фонетическая транскрипция: ˈsən
son , ˈsən(Красный слог ударный)
Son - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
son: 600 - 700
(Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.