Загрузка
0 Английский - Португальский

Send

sɛnd
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400-500, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
enviar, mandar, remeter, transmitir, despachar

Значения Send на португальском языке

enviar

Пример:
Please send me the report by email.
Por favor, envie-me o relatório por e-mail.
I will send you the details later.
Eu vou te enviar os detalhes mais tarde.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal situations, especially in communication contexts.
Примечание: Commonly used in business, personal, and digital communication.

mandar

Пример:
Can you send someone to help?
Você pode mandar alguém para ajudar?
She sent her friend a message.
Ela mandou uma mensagem para o amigo.
Использование: informalКонтекст: Typically used in casual conversations and everyday speech.
Примечание: Often interchangeable with 'enviar,' but 'mandar' can imply a stronger directive.

remeter

Пример:
The company will send the package tomorrow.
A empresa irá remeter o pacote amanhã.
Please remit the payment by the end of the week.
Por favor, remeta o pagamento até o final da semana.
Использование: formalКонтекст: Used in legal, financial, or official communications.
Примечание: Less common in everyday language, mostly found in official documents.

transmitir

Пример:
They will send the signal from the satellite.
Eles vão transmitir o sinal do satélite.
The radio sends music to our homes.
O rádio transmite música para nossas casas.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to broadcasting or communication technology.
Примечание: Can refer to the transmission of both data and signals.

despachar

Пример:
I need to send these documents urgently.
Preciso despachar esses documentos com urgência.
They dispatched the goods yesterday.
Eles despacharam as mercadorias ontem.
Использование: formalКонтекст: Used in logistics, shipping, and delivery contexts.
Примечание: Conveys a sense of urgency or formal dispatching of items.

Синонимы Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Пример: She dispatched the package to its destination.
Примечание: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Пример: The radio tower can transmit signals over long distances.
Примечание: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Пример: Please forward the email to the appropriate department.
Примечание: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Пример: The company ships products to customers worldwide.
Примечание: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Выражения и распространенные фразы Send

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Пример: He sent off his application for the job yesterday.
Примечание: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Пример: The company sends out a newsletter every month.
Примечание: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Пример: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Примечание: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Пример: Please send in your feedback by the end of the week.
Примечание: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Пример: She sent off for a free sample of the new product.
Примечание: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Пример: His behavior sent up red flags for the teacher.
Примечание: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Пример: The boss sent away the employee for his misconduct.
Примечание: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Повседневные (сленговые) выражения Send

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Пример: Just send me a message when you're ready to leave.
Примечание:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Пример: If he keeps bothering you, just send him packing.
Примечание: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Пример: The creepy music sent shivers down my spine.
Примечание: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Пример: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Примечание: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Пример: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Примечание: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Пример: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Примечание: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Пример: That ghost story sent a chill down my spine.
Примечание: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Примеры

I will send you the package tomorrow.
Eu vou te enviar o pacote amanhã.
Can you send me the document via email?
Você pode me enviar o documento por e-mail?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Ela sempre envia cartões-postais para os amigos quando viaja.

Грамматика Send

Send - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: send
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): sent
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): sent
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): sending
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): sends
Глагол, базовая форма (Verb, base form): send
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): send
Слоги, Разделение и Ударение
send содержит 1 слогов: send
Фонетическая транскрипция: ˈsend
send , ˈsend (Красный слог ударный)

Send - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
send: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.