Загрузка
0 Английский - Португальский

Programme

ˈprəʊɡram
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300-400, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
programa, programação, sistema, plano

Значения Programme на португальском языке

programa

Пример:
I watched a great programme on TV last night.
Eu assisti a um ótimo programa na TV ontem à noite.
The programme will start at 8 PM.
O programa começará às 20h.
Использование: informalКонтекст: Used to refer to television shows, radio shows, or any scheduled events.
Примечание: The word 'programa' is commonly used in Brazilian Portuguese to refer to TV or radio shows.

programação

Пример:
The festival has an exciting programme of events.
O festival tem uma programação emocionante de eventos.
Can you send me the programme for the conference?
Você pode me enviar a programação da conferência?
Использование: formalКонтекст: Refers to the schedule or plan of events, often used in formal contexts like conferences or festivals.
Примечание: 'Programação' is often used to describe a detailed timetable or agenda.

sistema

Пример:
The new software programme has many features.
O novo programa de software tem muitos recursos.
He is learning how to write a computer programme.
Ele está aprendendo a escrever um programa de computador.
Использование: formalКонтекст: Used in computing and technology contexts to refer to software applications or coding.
Примечание: 'Programa' in this context refers specifically to computer programs or software.

plano

Пример:
We need a programme to improve our sales.
Precisamos de um programa para melhorar nossas vendas.
The government launched a new programme for education.
O governo lançou um novo programa para a educação.
Использование: formalКонтекст: Refers to a plan or strategy aimed at achieving specific goals, used in business or governmental contexts.
Примечание: 'Programa' can also mean a strategic plan or initiative in various fields.

Синонимы Programme

program

A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Пример: The television program starts at 8 PM.
Примечание: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.

schedule

A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Пример: What's the schedule for tomorrow's program?
Примечание: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.

agenda

An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Пример: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Примечание: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.

Выражения и распространенные фразы Programme

Programme of events

Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Пример: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Примечание: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.

TV programme

Refers to a television show or broadcast.
Пример: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Примечание: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.

Programme of study

Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Пример: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Примечание: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.

Programme manager

Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Пример: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Примечание: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.

Programme evaluation

Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Пример: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Примечание: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.

Programme implementation

Refers to the process of putting a plan or project into action.
Пример: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Примечание: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.

Programme budget

Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Пример: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Примечание: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.

Повседневные (сленговые) выражения Programme

Programmed

When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Пример: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Примечание: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.

Programme down

To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Пример: Let's programme down some ideas for the presentation.
Примечание: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.

Reprogramme

In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Пример: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Примечание: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.

Programmed in

'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Пример: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Примечание: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.

Unprogrammed

When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Пример: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Примечание: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.

Programmed out

'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Пример: I'm completely programmed out after that hectic week.
Примечание: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.

Programme - Примеры

The programme starts at 8 pm.
O programa começa às 20h.
We need to create a new programme for the conference.
Precisamos criar um novo programa para a conferência.
He is studying computer programming.
Ele está estudando programação de computadores.

Грамматика Programme

Programme - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: programme
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): programmes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): programme
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): programmed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): programming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): programmes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): programme
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): programme
Слоги, Разделение и Ударение
programme содержит 2 слогов: pro • gramme
Фонетическая транскрипция:
pro gramme , (Красный слог ударный)

Programme - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
programme: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.