0 Английский - Португальский

Normal

ˈnɔrməl
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800-900, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
normal, comum, usual, adequado, regular

Значения Normal на португальском языке

normal

Пример:
It's normal to feel nervous before a presentation.
É normal sentir-se nervoso antes de uma apresentação.
Her reaction was normal given the circumstances.
A reação dela foi normal dadas as circunstâncias.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversations and formal discussions to describe typical or expected behavior or conditions.
Примечание: The word 'normal' is used similarly in both languages, but be aware of the context in which it is applied.

comum

Пример:
It's common to see people jogging in the park.
É comum ver pessoas correndo no parque.
This type of error is very common in this software.
Esse tipo de erro é muito comum neste software.
Использование: informalКонтекст: Used to describe something that is frequently encountered or typical in a particular situation.
Примечание: 'Comum' emphasizes frequency rather than the idea of being standard or usual.

usual

Пример:
She followed her usual routine.
Ela seguiu sua rotina usual.
It's usual for stores to close early on Sundays.
É usual que as lojas fechem cedo aos domingos.
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to practices or situations that are typically followed or observed.
Примечание: While 'usual' can sometimes overlap with 'normal', it often refers to established habits or customs.

adequado

Пример:
His behavior was adequate for the occasion.
O comportamento dele foi adequado para a ocasião.
This solution is adequate for our needs.
Essa solução é adequada para nossas necessidades.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where something meets the required standards or is suitable.
Примечание: 'Adequado' can imply that while something is normal, it is also appropriate or fitting for the situation.

regular

Пример:
He takes regular breaks during work.
Ele faz pausas regulares durante o trabalho.
She follows a regular exercise schedule.
Ela segue um cronograma de exercícios regular.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe something that occurs consistently or habitually.
Примечание: Though 'regular' can imply normalcy, it often focuses more on the frequency or schedule of events.

Синонимы Normal

typical

Typical refers to something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or group.
Пример: Her reaction was typical of someone in that situation.
Примечание: Typical emphasizes the expected or common nature of something, whereas normal can be more general in its meaning.

standard

Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
Пример: This procedure is considered standard practice in our industry.
Примечание: Standard often implies a level of quality or conformity to a set norm, while normal can refer to what is expected or usual.

usual

Usual describes something that is habitually or typically done or experienced.
Пример: I'll take my usual route to work today.
Примечание: Usual suggests a regular or customary occurrence, similar to normal, but with a focus on what is commonly expected or done.

average

Average indicates a level of quality, ability, or achievement that is neither very good nor very bad.
Пример: His performance was average compared to the rest of the team.
Примечание: Average can imply a middle point or standard level, whereas normal is more about what is considered standard or expected.

Выражения и распространенные фразы Normal

The new normal

Refers to a current situation or way of life that has become typical or expected.
Пример: Working from home has become the new normal due to the pandemic.
Примечание: Emphasizes a shift or change from the previous state of normalcy.

Back to normal

Means returning to a usual or typical state after a disruption or change.
Пример: After the repairs, the town's infrastructure is finally back to normal.
Примечание: Indicates a restoration of the original state of normalcy.

Normalcy bias

Describes a cognitive bias where individuals underestimate the possibility of a disaster or crisis occurring.
Пример: Despite the storm warnings, some people fell victim to normalcy bias and did not evacuate.
Примечание: Involves a psychological tendency rather than a state of typicality.

Normal service will be resumed shortly

Used to inform that a disruption or deviation from the usual routine will be temporary.
Пример: We apologize for the interruption; normal service will be resumed shortly.
Примечание: Conveys the assurance of returning to the regular state without specifying the exact timeframe.

Normal for Norfolk

A colloquial phrase used to describe something that is considered typical or characteristic of a particular place or group.
Пример: Her quirky behavior is just normal for Norfolk; people there are known to be eccentric.
Примечание: Highlights the uniqueness or distinctiveness of a specific location or community.

Normal hours

Refers to the standard or regular working hours or time frame.
Пример: The store operates during normal hours from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Примечание: Specifies the typical operating hours without deviation or adjustment.

Normal distribution

Describes a symmetrical distribution where most values cluster around the mean.
Пример: In statistics, a bell curve represents a normal distribution of data.
Примечание: Refers to a specific statistical concept rather than a general notion of typicality.

Повседневные (сленговые) выражения Normal

Regular Joe

This slang term refers to an average, typical, or ordinary person. It is often used to emphasize simplicity or commonality.
Пример: I'm just a regular Joe working 9 to 5.
Примечание: It emphasizes a sense of normalcy in a relatable, everyday context.

Run-of-the-mill

This term describes something as ordinary, average, or unremarkable.
Пример: His style is rather run-of-the-mill, nothing extraordinary.
Примечание: It implies mediocrity or lack of uniqueness compared to the original word 'normal.'

Ho-hum

Ho-hum is used to express boredom or a lack of excitement about something considered ordinary or uninteresting.
Пример: The movie was just ho-hum, nothing special.
Примечание: It conveys a sense of indifference or disappointment towards what is perceived as normal.

Plain Jane

Plain Jane refers to a person or thing that is simple, ordinary, or unadorned, often lacking in distinctive qualities or characteristics.
Пример: She prefers to wear plain Jane outfits without any flashy accessories.
Примечание: It conveys a sense of simplicity or lack of embellishment compared to the original word 'normal.'

Vanilla

Vanilla is used to describe something conventional, ordinary, or unexciting, particularly in reference to preferences or choices.
Пример: His taste in music is pretty vanilla, sticking to mainstream pop.
Примечание: It suggests a lack of variety or distinctiveness, akin to the plainness of vanilla flavor compared to other flavors.

Normal - Примеры

English: It's normal to feel nervous before a job interview.
Português: É normal sentir-se nervoso antes de uma entrevista de emprego.
English: This is just an average day for me.
Português: Este é apenas um dia normal para mim.
English: The dress code for the party is casual, so wear something ordinary.
Português: O código de vestimenta para a festa é casual, então vista algo normal.

Грамматика Normal

Normal - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: normal
Спряжения
Прилагательное (Adjective): normal
Существительное, множественное число (Noun, plural): normals, normal
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): normal
Слоги, Разделение и Ударение
normal содержит 2 слогов: nor • mal
Фонетическая транскрипция: ˈnȯr-məl
nor mal , ˈnȯr məl (Красный слог ударный)

Normal - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
normal: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.