Загрузка
0 Английский - Португальский

Making

ˈmeɪkɪŋ
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600-700, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
fazer, criar, tornar-se, construir, realizar, dar

Значения Making на португальском языке

fazer

Пример:
I am making dinner.
Estou fazendo o jantar.
She is making a cake.
Ela está fazendo um bolo.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday situations related to creating or preparing something.
Примечание: This is the most direct translation and is widely used in various contexts.

criar

Пример:
He is making a plan.
Ele está criando um plano.
They are making a new software.
Eles estão criando um novo software.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to the creation of ideas, projects, or artistic works.
Примечание: Often used in professional or creative contexts.

tornar-se

Пример:
She is making a name for herself.
Ela está se tornando conhecida.
He is making progress in his career.
Ele está se tornando um profissional melhor.
Использование: informalКонтекст: Used when discussing personal development or reputation.
Примечание: This usage implies transformation or improvement.

construir

Пример:
They are making a house.
Eles estão construindo uma casa.
We are making a bridge.
Estamos construindo uma ponte.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts relating to physical construction or assembly.
Примечание: This meaning is specific to building or physical structures.

realizar

Пример:
They are making a movie.
Eles estão realizando um filme.
She is making a documentary.
Ela está realizando um documentário.
Использование: formalКонтекст: Typically used in artistic or professional contexts, especially in film and performance.
Примечание: This meaning emphasizes the execution of a project, particularly in the arts.

dar

Пример:
She is making a presentation.
Ela está dando uma apresentação.
He is making a speech.
Ele está dando um discurso.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts where someone is delivering information or a talk.
Примечание: While 'dar' is used here, the concept of 'making' in English can imply giving a structured presentation.

Синонимы Making

creating

To bring something into existence or cause it to happen.
Пример: She is creating a new piece of art for the exhibition.
Примечание: Similar to 'making' but often implies a sense of originality or innovation.

producing

To bring something into existence through a process, usually manufacturing or cultivation.
Пример: The factory is producing a new line of products.
Примечание: Focuses more on the act of manufacturing or generating something.

crafting

To make or create something with skill and artistry.
Пример: He is crafting a wooden table for his workshop.
Примечание: Implies a high level of skill and attention to detail in the creation process.

building

To construct or assemble something by putting parts or materials together.
Пример: They are building a new house in the neighborhood.
Примечание: Often used for physical structures or objects that require assembly.

Выражения и распространенные фразы Making

Making a difference

This phrase means to have a positive impact or effect on something or someone.
Пример: Volunteering at the local shelter is a great way to make a difference in the community.
Примечание: The focus is on creating an impact or change rather than just the act of creating something.

Making ends meet

To have enough money to cover basic expenses or to make financial ends meet.
Пример: With the rise in living costs, many families struggle to make ends meet each month.
Примечание: It refers to managing finances and meeting financial obligations rather than creating something tangible.

Making waves

To attract attention or cause a significant impact or disruption in a particular field.
Пример: The new startup is making waves in the tech industry with its innovative products.
Примечание: It implies creating a noticeable impact or buzz rather than physically creating something.

Make or break

Refers to a situation where success or failure in a particular endeavor will have a decisive impact.
Пример: The upcoming project is a make or break moment for our company's future.
Примечание: It focuses on the critical moment of decision or outcome rather than the process of creating.

Making a living

To earn money for sustenance or to support oneself financially.
Пример: After losing his job, he started freelancing to make a living.
Примечание: It pertains to earning money for survival rather than the act of physically creating something.

Make it up to someone

To compensate for a mistake or wrongdoing by doing something thoughtful or kind for someone.
Пример: I know I missed your birthday, but I promise to make it up to you by taking you out for a special dinner.
Примечание: It involves compensating for a fault or error rather than the act of creating.

Make a scene

To behave in a loud, dramatic, or disruptive manner in public.
Пример: She made a scene at the restaurant when her order was incorrect.
Примечание: It refers to creating a disturbance or commotion rather than physically making something.

Make the cut

To meet the required standard or criteria to be successful or accepted.
Пример: Only the top three contestants will make the cut and move on to the final round.
Примечание: It signifies meeting a specific standard or requirement rather than the act of physically creating something.

Make a point

To clearly express or highlight a specific idea, opinion, or argument.
Пример: During the presentation, she made a point to emphasize the importance of teamwork.
Примечание: It involves emphasizing or stating a particular viewpoint rather than physically creating something.

Повседневные (сленговые) выражения Making

Making bank

Earning a lot of money or making a substantial amount of profit.
Пример: I've been working overtime, so I'm making bank these days.
Примечание: While 'making bank' specifically refers to earning a significant amount of money, 'making' alone could refer to various forms of creation or production.

Making moves

Taking actions or steps towards achieving a goal or making progress in a particular endeavor.
Пример: I see you making moves, getting that promotion and all.
Примечание: 'Making moves' emphasizes actively working towards a goal, whereas 'making' alone is a generic term for creating or producing something.

Making a killing

Making an exceptionally large profit or doing extremely well financially.
Пример: He invested in that stock early on and is making a killing now.
Примечание: 'Making a killing' specifically relates to making a large profit, while 'making' on its own has a broader range of meanings.

Making out

Engaging in passionate kissing or intimate physical contact, typically between romantic partners.
Пример: I heard they were making out at the party last night.
Примечание: In this context, 'making out' refers to physical intimacy, whereas 'making' alone is more general in its application.

Making a buck

Earning money, especially through temporary or minor work.
Пример: She's doing odd jobs to make a buck while studying in college.
Примечание: 'Making a buck' specifically refers to earning money through work, while 'making' can apply to various forms of creation or production.

Making a mess

Creating disorder or untidiness in a particular area.
Пример: The kids were making a mess in the living room with their toys.
Примечание: 'Making a mess' specifically refers to creating disorder, while 'making' on its own can refer to various forms of creation.

Making moves on someone

Attempting to initiate a romantic or sexual relationship with someone, often through flirtation or advances.
Пример: He's been making moves on her for weeks, but she's not interested.
Примечание: The addition of 'on someone' specifies the target of the action, which is attempting to pursue a romantic interest, whereas 'making' alone is more general.

Making - Примеры

Making a cake is easy if you follow the recipe.
Fazer um bolo é fácil se você seguir a receita.
She is interested in making art from recycled materials.
Ela está interessada em fazer arte com materiais reciclados.
The company is making a new product line.
A empresa está fazendo uma nova linha de produtos.

Грамматика Making

Making - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle)
Лемма: make
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): makes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): make
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): made
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): made
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): making
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): makes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): make
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): make
Слоги, Разделение и Ударение
making содержит 2 слогов: mak • ing
Фонетическая транскрипция: ˈmā-kiŋ
mak ing , ˈmā kiŋ (Красный слог ударный)

Making - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
making: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.