...
0 Английский - Португальский

Labour

ˈleɪbə
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800-900, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
trabalho, mão de obra, parto, esforço, trabalhista

Значения Labour на португальском языке

trabalho

Пример:
She is looking for a new job that offers better working conditions.
Ela está procurando um novo trabalho que ofereça melhores condições de trabalho.
The labour in this project was intense, but the results were worth it.
O trabalho neste projeto foi intenso, mas os resultados valeram a pena.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to work or employment in general.
Примечание: The word 'trabalho' is the most common translation for 'labour' when referring to work or employment.

mão de obra

Пример:
The company needs skilled labour to complete the project.
A empresa precisa de mão de obra qualificada para completar o projeto.
Labour costs are rising in the construction industry.
Os custos de mão de obra estão aumentando na indústria da construção.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to refer to the workforce or human resources available for work.
Примечание: 'Mão de obra' is often used in business contexts related to workforce and employment.

parto

Пример:
She went into labour early in the morning.
Ela entrou em trabalho de parto cedo pela manhã.
Labour can be a painful process for many women.
O parto pode ser um processo doloroso para muitas mulheres.
Использование: formalКонтекст: Used in medical or childbirth contexts.
Примечание: 'Parto' specifically refers to the process of giving birth and is used in healthcare discussions.

esforço

Пример:
It took a lot of labour to finish the project on time.
Foi necessário um grande esforço para terminar o projeto a tempo.
Their labour in the community has been invaluable.
O esforço deles na comunidade tem sido inestimável.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe effort or exertion in a general sense.
Примечание: In this context, 'esforço' can refer to physical or mental effort, not limited to work.

trabalhista

Пример:
They are discussing labour laws in the meeting.
Eles estão discutindo as leis trabalhistas na reunião.
The new labour policy aims to protect workers' rights.
A nova política trabalhista visa proteger os direitos dos trabalhadores.
Использование: formalКонтекст: Used in legal, political, or economic contexts related to workers' rights.
Примечание: 'Trabalhista' is an adjective that relates to labour laws, policies, and rights.

Синонимы Labour

work

Work refers to activities involving mental or physical effort done to achieve a purpose or result.
Пример: She has been working hard all day.
Примечание: Work is a broader term that encompasses various tasks and activities, while labor often specifically refers to physical work or tasks.

employment

Employment refers to the state of having paid work or a job.
Пример: He found employment at a local factory.
Примечание: Labour can refer to both paid and unpaid work, while employment specifically refers to paid work.

job

A job is a specific task or work for which a person is paid.
Пример: She is looking for a new job.
Примечание: Labour is a more general term that can encompass various types of work, while a job refers to a specific task or role.

task

A task is a piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task will require a lot of effort.
Примечание: Labour can refer to a broader range of work, while a task is a specific piece of work or assignment.

Выражения и распространенные фразы Labour

Labour of love

Refers to work that is done for the sake of enjoyment or satisfaction rather than for monetary reward.
Пример: Building this garden from scratch has been a real labour of love for her.
Примечание: This phrase emphasizes the emotional investment and passion put into the work, rather than just the physical act of labor.

Hard labor

Refers to physically demanding or strenuous work.
Пример: The construction workers endured days of hard labor to finish the building on time.
Примечание: This phrase highlights the intensity and physical effort involved in the work, often implying challenging or exhausting tasks.

Labour of Hercules

Refers to a task that is extremely difficult or challenging, often involving multiple obstacles to overcome.
Пример: Completing that project felt like a labour of Hercules due to its complexity.
Примечание: This phrase alludes to the legendary tasks of Hercules, emphasizing the extraordinary effort and perseverance required to accomplish the task.

Labour under a misapprehension

Refers to working or persisting in a mistaken belief or misunderstanding.
Пример: She has been labouring under a misapprehension about the true nature of the situation.
Примечание: This phrase focuses on the mental or cognitive aspect of labor, highlighting the effort put into maintaining a false perception or misconception.

Labour of Sisyphus

Refers to a task that is repetitive, tedious, and ultimately futile.
Пример: Dealing with that never-ending paperwork feels like a labour of Sisyphus.
Примечание: This phrase draws a parallel to the myth of Sisyphus, emphasizing the sense of perpetual effort without achieving meaningful progress or success.

Labour of the month

Refers to recognizing and rewarding exceptional effort or productivity within a specific period.
Пример: The team's dedication and hard work on the project earned them the title of the labour of the month.
Примечание: This phrase shifts the focus from individual labor to collective achievement, highlighting outstanding performance or contribution within a given timeframe.

Fruit of one's labour

Refers to the positive results or rewards that come from one's efforts and hard work.
Пример: The successful launch of the product was the sweet fruit of years of hard work and dedication.
Примечание: This phrase underscores the outcomes or benefits derived from labor, emphasizing the tangible or desirable results achieved through diligent work.

Повседневные (сленговые) выражения Labour

Lab

Shortened form of 'labor,' commonly used informally.
Пример: I have to go to the lab for my science project.
Примечание: Informal and more casual than 'labor.'

Grunt work

Refers to menial or tedious laborious tasks.
Пример: I'm tired of doing all the grunt work around here.
Примечание: Carries a connotation of low-status or undesirable work.

Slog

Used to describe a long, tedious, or difficult period of work.
Пример: It's been a long slog to get this project finished.
Примечание: Implies prolonged effort or struggle.

Hustle

Means to work hard and quickly, often in a determined manner.
Пример: You need to hustle if you want to finish on time.
Примечание: Focuses on speed and determination in work.

Grind

Refers to working hard and consistently, often without rest.
Пример: I've been on the grind all day, I need a break.
Примечание: Implies a continuous effort over a period of time.

Toil

Describes hard and continuous work, often physically demanding.
Пример: She toiled away in the garden all morning.
Примечание: Carries a sense of exhaustion and strenuous effort.

Bust one's hump

Means to work extremely hard and exert oneself to the maximum.
Пример: I've been busting my hump to meet the deadline.
Примечание: Emphasizes putting in extraordinary effort or labor.

Labour - Примеры

Labour is an essential part of our economy.
O trabalho é uma parte essencial da nossa economia.
She has been in labour for over 12 hours.
Ela está em trabalho de parto há mais de 12 horas.
The company hired a new labour force.
A empresa contratou uma nova força de trabalho.

Грамматика Labour

Labour - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: labour
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): labours, labour
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): labour
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): laboured
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): labouring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): labours
Глагол, базовая форма (Verb, base form): labour
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): labour
Слоги, Разделение и Ударение
labour содержит 2 слогов: la • bour
Фонетическая транскрипция:
la bour , (Красный слог ударный)

Labour - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
labour: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.