Загрузка
0 Английский - Португальский

Class

klæs
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400-500, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
classe, classe social, categoria, estilo, classe de objetos (programming)

Значения Class на португальском языке

classe

Пример:
She is in the advanced English class.
Ela está na classe de inglês avançado.
The math class starts at 10 AM.
A aula de matemática começa às 10 da manhã.
Использование: formal/informalКонтекст: Educational settings, discussing school or university subjects.
Примечание: The word 'classe' can refer to a group of students or a specific session of a subject. In Brazilian Portuguese, 'aula' can also be used to refer to a class session.

classe social

Пример:
She comes from a wealthy social class.
Ela vem de uma classe social rica.
Social class can affect one's opportunities.
A classe social pode afetar as oportunidades de uma pessoa.
Использование: formalКонтекст: Sociological discussions, analyzing social structures.
Примечание: Refers to the categorization of people based on economic or social status. Commonly used in discussions about inequality.

categoria

Пример:
This product falls into a different class.
Este produto pertence a uma classe diferente.
He is in a class of his own when it comes to talent.
Ele está em uma classe à parte quando se trata de talento.
Использование: formal/informalКонтекст: General discussions, categorizing items or individuals.
Примечание: The term 'classe' can also mean a category or type, often used in more abstract or general contexts.

estilo

Пример:
He dresses with a lot of class.
Ele se veste com muito estilo.
She handled the situation with class.
Ela lidou com a situação com classe.
Использование: informalКонтекст: Describing someone's mannerisms, style, or behavior.
Примечание: In this sense, 'classe' refers to elegance or sophistication in behavior or appearance.

classe de objetos (programming)

Пример:
We need to create a class for the new objects.
Precisamos criar uma classe para os novos objetos.
This class defines the properties of a car.
Esta classe define as propriedades de um carro.
Использование: formalКонтекст: Technology and programming discussions, especially in object-oriented programming.
Примечание: In programming terminology, 'classe' refers to the blueprint for creating objects in object-oriented programming.

Синонимы Class

course

A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Пример: I'm taking a Spanish course this semester.
Примечание: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.

lesson

A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Пример: We had a math lesson on fractions today.
Примечание: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.

session

A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Пример: The yoga session was very relaxing.
Примечание: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.

lecture

A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Пример: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Примечание: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.

Выражения и распространенные фразы Class

First-class

Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Пример: She always travels first-class when flying.
Примечание: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.

Class act

Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Пример: Her response to the criticism was a real class act.
Примечание: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.

Classy

Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Пример: He looked so classy in his suit and tie.
Примечание: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.

In a class of its own

Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Пример: Their new product is truly in a class of its own.
Примечание: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.

Class warfare

Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Пример: The political debate often centers around issues of class warfare.
Примечание: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.

Class clown

A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Пример: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Примечание: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.

World-class

Of the highest quality or standard on a global scale.
Пример: They offer a world-class training program for their employees.
Примечание: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.

Повседневные (сленговые) выражения Class

Class up

To make something more elegant or sophisticated.
Пример: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Примечание: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.

Classy joint

A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Пример: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Примечание: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.

Class it up

To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Пример: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Примечание: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.

Top-class

Of the highest quality or excellence.
Пример: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Примечание: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.

Class - Примеры

English class starts at 9am.
A aula de inglês começa às 9h.
The students were divided into groups based on their interests.
Os alunos foram divididos em grupos com base em seus interesses.
The book is in the category of science fiction.
O livro está na categoria de ficção científica.

Грамматика Class

Class - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: class
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): classes, class
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): class
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): classed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): classing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): classes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): class
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): class
Слоги, Разделение и Ударение
class содержит 1 слогов: class
Фонетическая транскрипция: ˈklas
class , ˈklas (Красный слог ударный)

Class - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
class: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.