Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Áudio, Audiovisual, Áudio de fundo, Áudio ao vivo, Arquivo de áudio
Значения Audio на португальском языке
Áudio
Пример:
I listened to the audio recording.
Eu ouvi a gravação de áudio.
The audio quality is excellent.
A qualidade do áudio é excelente.
Использование: FormalКонтекст: Used in contexts related to sound recordings, media, and technology.
Примечание: The term 'áudio' is widely used in both formal and informal settings, particularly in technology, music, and media.
Audiovisual
Пример:
The audiovisual presentation was very engaging.
A apresentação audiovisual foi muito envolvente.
He works in the audiovisual industry.
Ele trabalha na indústria audiovisual.
Использование: FormalКонтекст: Commonly used in educational, entertainment, and media contexts.
Примечание: This term refers to both audio and visual components and is often used in discussions about film, television, and presentations.
Áudio de fundo
Пример:
The background audio enhances the video.
O áudio de fundo melhora o vídeo.
Make sure the background audio is not too loud.
Certifique-se de que o áudio de fundo não esteja muito alto.
Использование: InformalКонтекст: Used in contexts related to video production, multimedia, and music.
Примечание: Refers to sound that is not the main focus but supports the overall experience.
Áudio ao vivo
Пример:
The live audio stream was amazing.
A transmissão de áudio ao vivo foi incrível.
They broadcasted the audio live from the concert.
Eles transmitiram o áudio ao vivo do concerto.
Использование: FormalКонтекст: Used in contexts of live events, broadcasts, and streaming.
Примечание: Refers to audio that is transmitted in real time, often used in broadcasting and streaming services.
Arquivo de áudio
Пример:
I downloaded the audio file.
Eu baixei o arquivo de áudio.
Make sure the audio file is in the correct format.
Certifique-se de que o arquivo de áudio esteja no formato correto.
Использование: FormalКонтекст: Common in digital media, computer applications, and music.
Примечание: Refers to a digital file containing sound, which can be music, speech, or other audio recordings.
Синонимы Audio
Sound
Sound refers to vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's or animal's ear.
Пример: The sound quality of the audio recording was excellent.
Примечание: Sound is a more general term that can encompass various types of auditory stimuli, including music, speech, and noise.
Acoustic
Acoustic relates to sound or the sense of hearing.
Пример: The acoustic performance of the audio system was impressive.
Примечание: Acoustic specifically refers to the properties or qualities of sound as perceived by the sense of hearing.
Sound recording
Sound recording refers to the process of capturing and storing sound using recording equipment.
Пример: I need to edit the sound recordings before we finalize the audio project.
Примечание: Sound recording specifically focuses on the act of capturing and storing sound, often in a digital or analog format.
Выражения и распространенные фразы Audio
Audiovisual
Refers to something that involves both sound (audio) and visual components.
Пример: The presentation was enhanced with audiovisual effects.
Примечание: Combines 'audio' with 'visual' to indicate a multimedia experience.
Audiobook
A recording of a book being read out loud, allowing people to listen to the content instead of reading it.
Пример: I enjoy listening to audiobooks during my commute.
Примечание: Transforms written content into a spoken format for auditory consumption.
Audiophile
Someone who is passionate about high-quality sound reproduction and audio equipment.
Пример: He's such an audiophile that he spends a fortune on high-end audio equipment.
Примечание: Describes a person's enthusiasm or expertise in audio-related matters.
Audiometry
The measurement of hearing acuity and the evaluation of hearing loss.
Пример: The doctor performed an audiometry test to assess the patient's hearing abilities.
Примечание: Refers to the scientific measurement of hearing, distinct from general audio perception.
Audiology
The branch of science that studies hearing, balance, and related disorders.
Пример: She pursued a career in audiology to help people with hearing impairments.
Примечание: Focuses on the scientific study and treatment of hearing-related issues.
Повседневные (сленговые) выражения Audio
Soundbite
A brief, impactful excerpt of audio, often used in media or marketing to convey a message quickly.
Пример: Let's include a catchy soundbite in the podcast to grab listeners' attention.
Примечание: Unlike 'audio,' a soundbite specifically refers to a short snippet of audio chosen for its effect or significance.
Track
A piece of recorded music or sound in a broader sense, typically part of an album or playlist.
Пример: This track has a great beat; it's perfect for dancing.
Примечание: While 'audio' is a general term for sound or music in any form, 'track' specifically denotes a recorded piece of music.
Jam
A colloquial term for a song or music performance, especially in informal settings.
Пример: Let's put on some jazz jams for a relaxed vibe during the party.
Примечание: In this context, 'jam' refers to a more casual or impromptu musical performance, unlike the formal connotation of 'audio.'
Audio - Примеры
The machine can retrieve and play audio from a disc.
A máquina pode recuperar e reproduzir áudio de um disco.
Supports all popular audio formats.
Suporta todos os formatos de áudio populares.
Грамматика Audio
Audio - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass)
Лемма: audio
Спряжения
Прилагательное(Adjective): audio
Слоги, Разделение и Ударение
Audio содержит 2 слогов: au • dio
Фонетическая транскрипция: ˈȯ-dē-ˌō
audio , ˈȯdēˌō(Красный слог ударный)
Audio - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Audio: 600 - 700
(Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.