Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
análise, análise crítica, análise de risco, análise estatística, análise de mercado, análise qualitativa
Значения Analysis на португальском языке
análise
Пример:
The analysis of the data was thorough.
A análise dos dados foi minuciosa.
Her analysis of the situation helped us make a decision.
A análise dela sobre a situação nos ajudou a tomar uma decisão.
Использование: formalКонтекст: Used in academic, scientific, and professional contexts where data or situations are examined closely.
Примечание: The term 'análise' is widely used in various fields such as science, economics, and psychology.
análise crítica
Пример:
The professor provided a critical analysis of the book.
O professor forneceu uma análise crítica do livro.
A critical analysis of the policy is necessary.
Uma análise crítica da política é necessária.
Использование: formalКонтекст: Used in academic discussions, literature reviews, and evaluations of policies or theories.
Примечание: This term emphasizes an evaluative aspect, often involving judgment and interpretation.
análise de risco
Пример:
We conducted a risk analysis before the project started.
Fizemos uma análise de risco antes do início do projeto.
The report includes a risk analysis of the investment.
O relatório inclui uma análise de risco do investimento.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in business, finance, and project management to assess potential risks.
Примечание: This term is crucial for decision-making processes in various industries.
análise estatística
Пример:
Statistical analysis is essential for understanding the survey results.
A análise estatística é essencial para entender os resultados da pesquisa.
They used statistical analysis to validate their hypothesis.
Eles usaram análise estatística para validar sua hipótese.
Использование: formalКонтекст: Used primarily in research, data science, and academic studies that involve statistical methods.
Примечание: This involves the application of statistical methods to collect, review, and draw conclusions from data.
análise de mercado
Пример:
Market analysis helps businesses understand their competition.
A análise de mercado ajuda as empresas a entenderem sua concorrência.
We need a detailed market analysis before launching the product.
Precisamos de uma análise de mercado detalhada antes de lançar o produto.
Использование: formalКонтекст: Commonly found in marketing and business strategy discussions.
Примечание: This term refers to the assessment of various market factors to inform business decisions.
análise qualitativa
Пример:
Qualitative analysis can provide insights that numbers cannot.
A análise qualitativa pode fornecer insights que números não conseguem.
The research included a qualitative analysis of participant interviews.
A pesquisa incluiu uma análise qualitativa das entrevistas com os participantes.
Использование: formalКонтекст: Used in social sciences, humanities, and research focusing on non-numerical data.
Примечание: This type of analysis often involves interpreting and understanding deeper meanings and patterns.
Синонимы Analysis
examination
Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Пример: The examination of the data revealed interesting patterns.
Примечание: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.
evaluation
Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Пример: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Примечание: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.
interpretation
Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Пример: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Примечание: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.
exegesis
Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Пример: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Примечание: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.
Выражения и распространенные фразы Analysis
Break down
To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Пример: Let's break down the data to better understand it.
Примечание: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'
Dig into
To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Пример: I need to dig into the report to find the key insights.
Примечание: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.
Get to the bottom of
To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Пример: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Примечание: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.
Go through with a fine-tooth comb
To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Пример: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Примечание: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.
Get the big picture
To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Пример: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Примечание: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.
Piece together
To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Пример: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Примечание: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.
Sift through
To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Пример: We must sift through the data to identify relevant trends.
Примечание: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.
Повседневные (сленговые) выражения Analysis
Break it down
To simplify and examine various parts or elements in detail.
Пример: Let's break it down step by step to analyze each component.
Примечание: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.
Dive deep
To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Пример: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Существительное, единственное или массовое(Noun, singular or mass): analysis
Слоги, Разделение и Ударение
analysis содержит 3 слогов: anal • y • sis
Фонетическая транскрипция: ə-ˈna-lə-səs
analysis , əˈnaləsəs(Красный слог ударный)
Analysis - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.