Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
fjerne, fjerne seg, avinstallere, slette, flytte
Значения Remove на норвежском (букмол) языке
fjerne
Пример:
Please remove the lid from the pot.
Vennligst fjern lokket fra gryten.
He needs to remove the stains from his shirt.
Han må fjerne flekkene fra skjorten hans.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations where something is taken away or eliminated.
Примечание: The verb 'fjerne' is commonly used in both formal and informal contexts, and it can refer to physical removal or the elimination of abstract things, like problems or doubts.
fjerne seg
Пример:
You should remove yourself from the situation.
Du bør fjerne deg fra situasjonen.
He decided to remove himself from the conversation.
Han bestemte seg for å fjerne seg fra samtalen.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when talking about distancing oneself physically or emotionally.
Примечание: 'Fjerne seg' is a reflexive form and is often used in contexts where someone is advised to step back from a situation.
avinstallere
Пример:
You need to remove the software from your computer.
Du må avinstallere programvaren fra datamaskinen din.
He removed the application from his phone.
Han avinstallerte applikasjonen fra telefonen sin.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in technical contexts, especially related to computers and software.
Примечание: 'Avinstallere' specifically refers to the action of uninstalling software and is used predominantly in technical discussions.
slette
Пример:
Make sure to remove the unnecessary files.
Sørg for å slette de unødvendige filene.
She removed the old messages from her inbox.
Hun slettet de gamle meldingene fra innboksen sin.
Использование: informalКонтекст: Used when talking about deleting or erasing something, often in digital contexts.
Примечание: 'Slette' is mainly used in informal contexts and is synonymous with deleting data or information.
flytte
Пример:
They will remove the furniture from the room.
De vil flytte møblene fra rommet.
Can you help me remove this box?
Kan du hjelpe meg med å flytte denne boksen?
Использование: informalКонтекст: Used when talking about physically moving objects from one place to another.
Примечание: 'Flytte' is often used in a more physical sense and can refer to relocating items or people.
Синонимы Remove
Eliminate
To eliminate something means to completely remove or get rid of it.
Пример: The company decided to eliminate all unnecessary expenses.
Примечание: Eliminate implies a more decisive and permanent removal compared to 'remove.'
Delete
To delete something means to remove it from a computer or other electronic device.
Пример: Please delete all the unnecessary files from the computer.
Примечание: Delete is commonly used in the context of digital content removal.
Extract
To extract means to remove something by pulling or taking it out.
Пример: The dentist had to extract the damaged tooth.
Примечание: Extract often implies a more forceful or surgical removal.
Omit
To omit means to leave out or not include something.
Пример: She omitted the final paragraph from her essay.
Примечание: Omit implies a deliberate exclusion rather than a simple removal.
Выражения и распространенные фразы Remove
Take off
To remove something, usually a piece of clothing or an accessory.
Пример: Please take off your shoes before entering the house.
Примечание: This phrase is commonly used for removing clothing or items that can be physically taken off.
Pull out
To extract or remove something by pulling it out.
Пример: He pulled out his wallet to pay for the meal.
Примечание: This phrase implies a physical action of pulling something out, often used for extracting objects.
Get rid of
To dispose of or eliminate something that is unwanted or no longer needed.
Пример: I need to get rid of these old clothes and make some space in my closet.
Примечание: This phrase emphasizes the act of eliminating or disposing of something unwanted or unnecessary.
Strip off
To remove a covering or outer layer from something.
Пример: She stripped off the wallpaper to redecorate the room.
Примечание: This phrase specifically refers to removing a covering or outer layer, such as wallpaper or paint.
Clear out
To remove items or clutter from a space to make it tidy or empty.
Пример: We need to clear out the garage and make space for the new furniture.
Примечание: This phrase is often used in the context of decluttering or emptying a space by removing items.
Wipe out
To completely destroy or eliminate something.
Пример: The tsunami wiped out entire villages along the coast.
Примечание: This phrase conveys a sense of complete destruction or elimination, often used for catastrophic events.
Shake off
To rid oneself of a negative feeling or influence.
Пример: He tried to shake off the feeling of sadness and focus on the task at hand.
Примечание: This phrase is used metaphorically to indicate getting rid of an emotional or mental burden.
Scrub off
To clean or remove a substance by scrubbing it.
Пример: She scrubbed off the stubborn stain from the kitchen counter.
Примечание: This phrase involves the physical action of scrubbing to remove a stain or substance from a surface.
Cut out
To remove or eliminate something, often to simplify or focus on essential aspects.
Пример: Let's cut out the unnecessary details and focus on the main points of the presentation.
Примечание: This phrase is used to indicate removing unnecessary elements or simplifying a situation.
Повседневные (сленговые) выражения Remove
Ditch
To get rid of or abandon something or someone quickly.
Пример: I had to ditch my old bike and get a new one.
Примечание: Ditch implies a more sudden or impulsive action compared to remove.
Chuck
To throw away or dispose of something informally.
Пример: Can you chuck those papers in the trash for me?
Примечание: Chuck is more casual and colloquial than remove.
Toss
To throw away or discard something casually.
Пример: She decided to toss out all the old magazines.
Примечание: Toss conveys a sense of carefree disposal compared to remove.
Dump
To get rid of something quickly or without care.
Пример: He dumped all his old clothes in the donation bin.
Примечание: Dump suggests a less careful or thoughtful action than remove.
Unload
To get rid of or dispose of items, especially in bulk.
Пример: I need to unload some extra furniture from the garage.
Примечание: Unload often implies a need to clear space or lighten a load compared to remove.
Chuck out
To dispose of something, especially in a careless or hasty manner.
Пример: Let's chuck out these broken toys before someone gets hurt.
Примечание: Chuck out emphasizes a sense of quick and careless disposal compared to remove.
Scrap
To abandon or get rid of something, usually due to it being deemed useless.
Пример: They decided to scrap the old project and start fresh.
Примечание: Scrap often implies a decision to discard something that is no longer valuable or viable.
Remove - Примеры
Remove your shoes before entering the house.
Fjern skoene dine før du går inn i huset.
The doctor had to remove the splinter from my finger.
Legen måtte fjerne splinten fra fingeren min.
The company decided to remove the product from the market.
Selskapet bestemte seg for å fjerne produktet fra markedet.
Грамматика Remove
Remove - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма(Verb, base form)
Лемма: remove
Спряжения
Глагол, прошедшее время(Verb, past tense): removed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени(Verb, gerund or present participle): removing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени(Verb, 3rd person singular present): removes
Глагол, базовая форма(Verb, base form): remove
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа(Verb, non-3rd person singular present): remove
Слоги, Разделение и Ударение
remove содержит 2 слогов: re • move
Фонетическая транскрипция: ri-ˈmüv
remove , riˈmüv(Красный слог ударный)
Remove - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
remove: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.