Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке.
Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
seg selv, seg selv, seg selv
Значения Herself на норвежском (букмол) языке
seg selv
Пример:
She did it all by herself.
Hun gjorde det helt alene.
She looked at herself in the mirror.
Hun så på seg selv i speilet.
Использование: informalКонтекст: Used to emphasize that a female subject is performing an action independently or reflecting on herself.
Примечание: The phrase 'seg selv' is a reflexive pronoun used for emphasis or to indicate that the subject is also the object of the action.
seg selv
Пример:
She is proud of herself.
Hun er stolt av seg selv.
She needs to believe in herself.
Hun må tro på seg selv.
Использование: informalКонтекст: Used when discussing self-esteem or self-identity.
Примечание: This usage emphasizes self-acceptance and confidence.
seg selv
Пример:
She should take care of herself.
Hun bør ta vare på seg selv.
She always puts others before herself.
Hun setter alltid andre foran seg selv.
Использование: informalКонтекст: Used in discussions about self-care or prioritizing one's own needs.
Примечание: This highlights the importance of self-care and personal well-being.
Синонимы Herself
herself
Refers to a female person as the object of a verb or preposition, emphasizing that she performed the action on her own.
Пример: She dressed herself for the party.
Примечание: N/A
her own self
Emphasizes that the female person carried out the action independently.
Пример: She did it all by her own self.
Примечание: Slightly more informal or colloquial compared to 'herself.'
hers
Indicates possession or ownership by a female person, often used in a possessive context.
Пример: The decision was hers to make.
Примечание: Focuses on ownership rather than the reflexive action.
her very self
Emphasizes the individuality or personal identity of the female person.
Пример: She wanted to see the movie with her very self.
Примечание: Conveys a stronger sense of self-identity compared to 'herself.'
Выражения и распространенные фразы Herself
be herself
To act naturally or relax without pretending to be someone else.
Пример: After a long day at work, she just wants to go home and be herself.
Примечание: This phrase emphasizes being true to one's own personality or character.
by herself
Alone or without the company of others.
Пример: She decided to go to the movies by herself.
Примечание: This phrase specifically indicates being alone without the presence of others.
keep to herself
To stay private or not interact much with others.
Пример: She's quite shy and tends to keep to herself in social situations.
Примечание: This phrase suggests a preference for solitude or privacy in social settings.
let herself go
To neglect one's appearance or health.
Пример: Since the breakup, she has let herself go and stopped taking care of herself.
Примечание: This phrase often refers to a decline in self-care or grooming habits.
help herself to
To take something without asking for permission.
Пример: Feel free to help yourself to some snacks from the table.
Примечание: This phrase implies taking something freely or without restraint.
find herself
To discover one's true identity, purpose, or direction in life.
Пример: After traveling the world, she finally found herself and what she truly wanted in life.
Примечание: This phrase often implies a journey of self-discovery or realization.
talk to herself
To speak aloud to oneself, especially when alone.
Пример: She often talks to herself when she's working on a difficult problem.
Примечание: This phrase can indicate thinking out loud or verbalizing thoughts.
Повседневные (сленговые) выражения Herself
herselfie
A playful term combining 'herself' and 'selfie,' referring to a selfie taken by oneself.
Пример: She loves taking herselfies and posting them on social media.
Примечание: The term specifically emphasizes that the person is taking a photo of themselves.
her own boss
An informal way of saying that someone is in charge of themselves or independent.
Пример: She's her own boss now, running her own business.
Примечание: It highlights a sense of autonomy and control over one's life.
her groove
Refers to someone finding their rhythm, comfort zone, or optimal state.
Пример: She's found her groove in the new job and is excelling.
Примечание: It focuses on a person settling comfortably into a situation or task.
her thing
Indicates a particular skill, passion, or area of expertise that belongs to someone.
Пример: Cooking has always been her thing; she's a natural in the kitchen.
Примечание: It emphasizes personal ownership and affinity for a specific activity.
in her element
Describes someone in a situation where they feel most comfortable, confident, or skilled.
Пример: Put her on stage, and she's in her element, performing with pure confidence.
Примечание: It underscores a person's natural state of excellence in a specific environment.
her jam
Refers to a song, music genre, or activity that someone particularly enjoys or excels in.
Пример: Rock music is her jam; she always cranks up the volume when her favorite songs play.
Примечание: It highlights a person's strong preference or affinity for a specific type of music or activity.
her vibe
Refers to the overall feeling or energy that a person exudes.
Пример: I love hanging out with her; her positive vibe always lifts my mood.
Примечание: It focuses on the personal atmosphere or aura that someone carries.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.