0 Английский - Норвежский

Another

əˈnəðər
Чрезвычайно Распространённый
100 - 200
100-200, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
En annen, En annen (type), En annen (person), En annen gang, En annen måte

Значения Another на норвежском (букмол) языке

En annen

Пример:
Can I have another piece of cake?
Kan jeg få en annen bit kake?
I need another hour to finish this.
Jeg trenger en annen time for å bli ferdig med dette.
Использование: InformalКонтекст: Used when requesting an additional item or quantity.
Примечание: This meaning is common in everyday conversations when asking for more of something.

En annen (type)

Пример:
I prefer another type of music.
Jeg foretrekker en annen type musikk.
Let's try another approach.
La oss prøve en annen tilnærming.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing alternatives or different kinds.
Примечание: This usage emphasizes variety or difference.

En annen (person)

Пример:
I met another student today.
Jeg møtte en annen student i dag.
She is looking for another friend.
Hun ser etter en annen venn.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to an additional person.
Примечание: This can imply a replacement or simply an addition in social contexts.

En annen gang

Пример:
Let's do this another time.
La oss gjøre dette en annen gang.
I will call you another day.
Jeg vil ringe deg en annen dag.
Использование: InformalКонтекст: Used when suggesting to postpone something to a later time.
Примечание: Commonly used in casual conversations when scheduling.

En annen måte

Пример:
There is another way to solve this problem.
Det finnes en annen måte å løse dette problemet på.
Let's find another way to communicate.
La oss finne en annen måte å kommunisere på.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing different methods or strategies.
Примечание: This usage highlights alternatives in problem-solving or communication.

Синонимы Another

Different

Different means not the same as something or someone else. It implies a distinction or variation.
Пример: I would like to try a different approach to solving this problem.
Примечание: Different emphasizes a contrast or variation, while 'another' suggests an additional or alternative option.

Additional

Additional means extra or more of something. It indicates something that is added to what already exists.
Пример: Do you have any additional information about the project?
Примечание: Additional focuses on the concept of more or extra, whereas 'another' implies a separate or distinct item.

Alternate

Alternate suggests a choice or option that is different from the original or usual one.
Пример: Let's consider an alternate route to avoid the traffic.
Примечание: Alternate implies a different choice or option, while 'another' simply means one more of the same kind.

Выражения и распространенные фразы Another

one after another

This phrase means in succession or consecutively, with each item or person following the previous one.
Пример: The students lined up to hand in their assignments one after another.
Примечание: It emphasizes the sequential order of items or actions.

another day, another dollar

This is a saying that means each day brings new opportunities or challenges, especially in terms of work or routine tasks.
Пример: I may not love my job, but hey, another day, another dollar.
Примечание: It suggests a resigned acceptance of the daily grind or routine.

another nail in the coffin

This idiom refers to something that contributes to the demise or failure of a situation or event.
Пример: The company's decision to downsize was another nail in the coffin for its struggling reputation.
Примечание: It implies a negative impact or consequence.

another string to one's bow

This expression means acquiring an additional skill or ability that can be used to one's advantage.
Пример: Learning to play the piano gave her another string to her bow when applying for jobs.
Примечание: It emphasizes the versatility or resourcefulness of a person.

another kettle of fish

This phrase denotes a situation or matter that is entirely different from the one being discussed or compared.
Пример: Fixing a car engine is one thing, but repairing a boat engine is another kettle of fish.
Примечание: It highlights a significant contrast or distinction between two things.

another feather in one's cap

This idiom refers to an additional achievement or success that adds to one's accomplishments or reputation.
Пример: Winning the chess tournament was another feather in his cap, showcasing his strategic skills.
Примечание: It emphasizes the positive impact or benefit of the achievement.

another day in paradise

This saying is used sarcastically to describe a situation that may seem far from ideal but is accepted as part of everyday life.
Пример: Despite the challenges, she smiled and said, 'Just another day in paradise.'
Примечание: It humorously contrasts the reality of a situation with the notion of paradise.

Повседневные (сленговые) выражения Another

Anotha one

A casual and colloquial way of saying 'another one'.
Пример: DJ Khaled's signature phrase is 'Anotha one!' when referring to wanting another one of something.
Примечание: Informal and typically used in a more relaxed or playful context.

Jiffy

Jiffy is used informally to refer to a short amount of time or moment.
Пример: I'll be back in a jiffy to pick up another batch of cookies.
Примечание: Informal and commonly used in everyday conversation.

Round two

Refers to the second iteration or another stage of an activity.
Пример: After finishing the first round of drinks, let's go for round two!
Примечание: Casual and often used in reference to continuing an enjoyable or competitive event.

One more

A simple way of expressing the desire for an additional instance of something.
Пример: Can I have just one more piece of cake?
Примечание: Direct and commonly used in informal settings.

A different one

Suggests a desire for an alternative or another option.
Пример: I don't like this book, can I borrow a different one?
Примечание: Indicates a preference for an alternative without specific details.

Another - Примеры

I need another pen.
Jeg trenger en annen penn.
Can I have another piece of cake?
Kan jeg få et annet stykke kake?
He bought another book from the store.
Han kjøpte en annen bok fra butikken.
She wants to try another flavor of ice cream.
Hun vil prøve en annen smak av iskrem.

Грамматика Another

Another - Местоимение (Pronoun) / Определитель (Determiner)
Лемма: another
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
Another содержит 3 слогов: an • oth • er
Фонетическая транскрипция: ə-ˈnə-t͟hər
an oth er , ə ˈnə t͟hər (Красный слог ударный)

Another - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Another: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.