Загрузка
0 Английский - Корейский

Company

ˈkəmp(ə)ni
Чрезвычайно Распространённый
100 - 200
100-200, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
회사 (hwasa), 동행 (donghaeng), 단체 (danti), 사람 (saram)

Значения Company на корейском языке

회사 (hwasa)

Пример:
She works at a tech company.
그녀는 기술 회사에서 일합니다.
The company has over 500 employees.
그 회사는 500명 이상의 직원이 있습니다.
Использование: formalКонтекст: Business, employment, corporate discussions
Примечание: This meaning refers to a business organization that sells goods or services. In Korean, '회사' is commonly used in professional contexts.

동행 (donghaeng)

Пример:
I enjoy your company during the trip.
여행 중에 당신의 동행이 즐겁습니다.
I prefer to have company when I go out.
외출할 때는 동행이 있는 게 좋습니다.
Использование: informalКонтекст: Social interactions, friendships, leisure activities
Примечание: This meaning refers to the presence of someone else while doing something. It is often used in casual conversations.

단체 (danti)

Пример:
The company organized a charity event.
그 단체는 자선 행사를 조직했습니다.
They belong to the same company of artists.
그들은 같은 예술가 단체에 속해 있습니다.
Использование: formal/informalКонтекст: Groups, organizations, collaborations
Примечание: This refers to a collective group or organization, which can be formal or informal. In various settings, it may indicate a community or collective effort.

사람 (saram)

Пример:
It’s nice to have good company.
좋은 사람과 함께하는 것은 기분이 좋습니다.
He is great company for a long conversation.
그는 긴 대화를 나누기에 훌륭한 사람입니다.
Использование: informalКонтекст: Socializing, friendships, personal relationships
Примечание: In this context, 'company' refers to people with whom one spends time. It emphasizes the quality of companionship.

Синонимы Company

Firm

A firm is a business or company, often used in professional contexts.
Пример: She works at a law firm in the city.
Примечание: Firm is more commonly used in professional or business settings.

Corporation

A corporation is a large company or group of companies authorized to act as a single entity.
Пример: The multinational corporation operates in various countries.
Примечание: Corporation typically refers to larger entities with legal status.

Enterprise

An enterprise is a project or undertaking, especially a bold or complex one.
Пример: The tech enterprise specializes in software development.
Примечание: Enterprise can imply a more innovative or ambitious business venture.

Business

A business refers to an organization engaged in commercial, industrial, or professional activities.
Пример: Their family business has been running for over three generations.
Примечание: Business is a broad term encompassing various types of commercial activities.

Выражения и распространенные фразы Company

Keep someone company

To stay with or accompany someone to prevent them from feeling alone or bored.
Пример: I'll keep you company while you wait for the bus.
Примечание: The phrase 'keep someone company' goes beyond just being in the presence of someone; it implies actively engaging with them to provide companionship.

Company's coming

A warning that guests or visitors are on their way or about to arrive.
Пример: Quick, tidy up the living room, company's coming!
Примечание: In this phrase, 'company' refers specifically to guests or visitors, not the general concept of a business organization.

In good company

To be in a group of people who are successful, talented, or respected.
Пример: Amongst these talented artists, I feel like I'm in good company.
Примечание: This phrase emphasizes the positive association of being in the presence of esteemed individuals rather than focusing on the business aspect of a company.

Keep your own company

To spend time alone and enjoy one's own presence without needing others around.
Пример: Sometimes it's nice to just keep my own company and read a book.
Примечание: While 'company' typically refers to others, this phrase highlights the idea of being content and comfortable in solitude.

Company man

A person who is loyal to and prioritizes their employer or the company they work for.
Пример: He's a real company man, always putting the interests of the organization first.
Примечание: Here, 'company' refers specifically to the employer or organization, and 'company man' describes a loyal employee rather than the business entity itself.

Company policy

Rules or guidelines set by a company that employees are expected to follow.
Пример: I'm sorry, I can't make an exception, it's against company policy.
Примечание: In this context, 'company' pertains to the organization's rules and regulations rather than the broader meaning of a social gathering or companionship.

Company town

A town where a single company or industry dominates the local economy and workforce.
Пример: The entire economy of the region is dependent on the company town.
Примечание: In this phrase, 'company' refers to a specific business entity that significantly influences the town's livelihood and community, rather than a generic term for a group of people.

Повседневные (сленговые) выражения Company

Company

Used to refer to guests or people visiting a person's home.
Пример: I'm having company over for dinner tonight.
Примечание:

The Company

Refers to a specific organization or employer, sometimes used euphemistically.
Пример: I used to work for the company, but now I'm freelancing.
Примечание: N/A

Keep company

To spend time with someone or a group of people, often implying companionship or socializing.
Пример: She likes to keep company with like-minded individuals.
Примечание: The focus is on spending time together rather than working in a professional setting.

The Company store

Refers to a store where employees can buy goods using special vouchers or credit provided by their employer.
Пример: Employees could use their vouchers at the company store.
Примечание: Typically, the goods or services offered are limited to those provided by the company.

Keep someone in good company

To ensure someone's social interactions are positive and enjoyable, often by providing them with companionship.
Пример: I always keep my dog in good company by taking him to the park.
Примечание: Focuses on maintaining a positive social environment for someone rather than being in someone's presence.

Blue-chip company

Refers to a well-established and financially stable company with a history of reliable performance.
Пример: Investors are looking to buy shares in blue-chip companies for long-term stability.
Примечание: The term emphasizes the strong financial standing and reputation of the company, typically associated with large, reputable corporations.

Sister company

Refers to a company that is affiliated with or owned by the same parent company.
Пример: Our sister company in Europe handles our international operations.
Примечание: This term specifies a close relationship between two companies, usually through ownership or a common parent company.

Company - Примеры

I work for a big company.
나는 큰 회사에서 일합니다.
She started her own company.
그녀는 자신의 회사를 시작했습니다.
Our company is based in Budapest.
우리 회사는 부다페스트에 있습니다.
He is the CEO of a successful software company.
그는 성공적인 소프트웨어 회사의 CEO입니다.

Грамматика Company

Company - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: company
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): companies, company
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): company
Слоги, Разделение и Ударение
Company содержит 3 слогов: com • pa • ny
Фонетическая транскрипция: ˈkəmp-nē
com pa ny , ˈkəmp (Красный слог ударный)

Company - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Company: 100 - 200 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.