Загрузка
0 Английский - Корейский

Come

kəm
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0-100, Чрезвычайно Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
오다 (oda), 도착하다 (dochakhada), 생기다 (saenggida), 도와주다 (dowajuda), 어디에서 (eodieseo)

Значения Come на корейском языке

오다 (oda)

Пример:
Please come to my party.
내 파티에 와 주세요.
He will come tomorrow.
그는 내일 올 거예요.
Использование: informalКонтекст: Used when inviting someone or indicating movement towards the speaker's location.
Примечание: This is the most common translation for 'come' in everyday conversation.

도착하다 (dochakhada)

Пример:
The train will come at 6 PM.
기차가 오후 6시에 도착할 거예요.
I hope the package comes soon.
소포가 빨리 도착하길 바래요.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to arriving or reaching a destination.
Примечание: This term is often used in formal contexts or when discussing transportation.

생기다 (saenggida)

Пример:
A problem has come up.
문제가 생겼어요.
Good opportunities come once in a while.
좋은 기회는 가끔 생겨요.
Использование: informalКонтекст: Used when something occurs or arises unexpectedly.
Примечание: This meaning is more abstract and is often used to describe events or situations.

도와주다 (dowajuda)

Пример:
Can you come and help me?
와서 도와줄 수 있어요?
I will come to help you with your homework.
너의 숙제를 도와주러 갈게.
Использование: informalКонтекст: Used when offering assistance or support.
Примечание: This usage emphasizes the action of coming to provide help.

어디에서 (eodieseo)

Пример:
Where did you come from?
어디에서 왔어요?
I come from Korea.
나는 한국에서 왔어요.
Использование: informalКонтекст: Used when inquiring about origin or source.
Примечание: In this sense, it indicates the origin of a person or thing.

Синонимы Come

Arrive

To reach a destination or come to a place.
Пример: We will arrive at the airport at 3 p.m.
Примечание: Arrive is more specific to reaching a destination.

Approach

To come near or nearer to something in distance or time.
Пример: The deadline is approaching quickly.
Примечание: Approach implies getting closer to something.

Advance

To move forward in a purposeful way.
Пример: The army advanced towards the enemy's territory.
Примечание: Advance often implies moving forward in a strategic or planned manner.

Enter

To go or come into a place.
Пример: Please enter the room quietly.
Примечание: Enter specifically refers to going inside a place.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly.
Пример: I invited him to the party, but he didn't turn up.
Примечание: Turn up can imply showing up unexpectedly or without prior notice.

Выражения и распространенные фразы Come

Come on

An expression used to encourage, urge, or challenge someone to do something.
Пример: Come on, let's go to the park.
Примечание: The phrase 'come on' is used to express encouragement or urging, while 'come' alone simply refers to the action of moving towards a location or person.

Come up with

To produce or think of an idea, plan, or solution.
Пример: Can you come up with a solution to this problem?
Примечание: The phrase 'come up with' implies generating ideas or solutions, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come in handy

To be useful or helpful in a situation.
Пример: I'm sure this tool will come in handy during the project.
Примечание: The phrase 'come in handy' emphasizes the usefulness of something, while 'come' alone refers to arrival or approach.

Come across

To find or meet someone or something unexpectedly.
Пример: I came across an interesting book at the library.
Примечание: The phrase 'come across' conveys the idea of encountering or discovering something by chance, while 'come' alone denotes movement towards a location or person.

Come to terms with

To accept or deal with a difficult situation or truth.
Пример: She needs to come to terms with the loss of her job.
Примечание: The phrase 'come to terms with' involves accepting or adjusting to a situation, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come clean

To confess the truth or reveal information that was previously hidden.
Пример: It's time for him to come clean about what really happened.
Примечание: The phrase 'come clean' involves admitting the truth or revealing a secret, while 'come' alone refers to physical movement or approach.

Come around

To change one's opinion, attitude, or decision over time.
Пример: He'll come around to our point of view eventually.
Примечание: The phrase 'come around' denotes a change in opinion or attitude, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Повседневные (сленговые) выражения Come

Come on strong

To approach someone or something with great force, enthusiasm, or intensity.
Пример: He really came on strong during the job interview.
Примечание: Different from simply 'come' as it implies a strong and assertive approach.

Come rain or shine

Indicates a commitment to doing something regardless of the circumstances.
Пример: We'll be there, come rain or shine.
Примечание: The addition of 'rain or shine' emphasizes the determination to follow through regardless of challenges.

Come hell or high water

Expresses a strong determination to do something no matter what obstacles may arise.
Пример: I'll be there, come hell or high water.
Примечание: Similar to 'come rain or shine' but with a more emphatic expression of overcoming difficulties.

Come to think of it

Used to introduce a thought or idea that has just occurred to the speaker.
Пример: Come to think of it, I do remember meeting him before.
Примечание: Involves moments of realization or recollection, different from the typical use of 'come' to indicate movement.

Come what may

Means regardless of what happens or what obstacles are encountered.
Пример: We'll face it together, come what may.
Примечание: Emphasizes facing challenges with resolve, in contrast to a more passive 'come' without this attachment of determination.

Come down to

Means to be essentially determined or dependent on a particular factor or action.
Пример: It all comes down to making the right decision.
Примечание: Adding 'down to' specifies that the outcome or decision is based on a crucial factor, different from the general notion of 'come'.

Come clean with

To confess or reveal something that was previously hidden or kept secret.
Пример: It's time to come clean with the truth.
Примечание: While 'come clean' itself is a known term, the addition of 'with' specifies who the confession or revelation is directed towards.

Come - Примеры

I come home from work every day.
나는 매일 일에서 집으로 돌아온다.
Please come to the party tonight.
오늘 밤 파티에 와 주세요.
The bus will come in five minutes.
버스는 5분 후에 올 것이다.
Come and see the beautiful sunset with me.
와서 나와 함께 아름다운 석양을 보세요.

Грамматика Come

Come - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: come
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): came
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): come
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): coming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): comes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): come
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): come
Слоги, Разделение и Ударение
Come содержит 1 слогов: come
Фонетическая транскрипция: ˈkəm
come , ˈkəm (Красный слог ударный)

Come - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Come: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.