Загрузка
0 Английский - Японский

Train

treɪn
Очень Распространённый
~ 1200
~ 1200, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
電車 (でんしゃ), 列車 (れっしゃ), 訓練する (くんれんする), トレーニング, 教育する (きょういくする)

Значения Train на японском языке

電車 (でんしゃ)

Пример:
I take the train to work every day.
私は毎日仕事に電車で行きます。
The train is arriving at platform 3.
電車が3番ホームに到着します。
Использование: formal/informalКонтекст: Transportation, daily commute
Примечание: Refers specifically to a passenger train; commonly used in urban areas.

列車 (れっしゃ)

Пример:
The express train is faster than the local train.
特急列車は各駅列車より速いです。
The train departs at 5 PM.
列車は午後5時に出発します。
Использование: formalКонтекст: Railway transportation, formal announcements
Примечание: A more formal term for any type of train, including freight trains.

訓練する (くんれんする)

Пример:
They train dogs for various tasks.
彼らはさまざまな仕事のために犬を訓練します。
We need to train our staff for the new system.
新しいシステムのためにスタッフを訓練する必要があります。
Использование: formal/informalКонтекст: Training, skills development
Примечание: Refers to the process of training someone or something, often in a professional or educational context.

トレーニング

Пример:
I do my training in the morning.
私は朝にトレーニングをします。
She is in training for the marathon.
彼女はマラソンのためにトレーニング中です。
Использование: informalКонтекст: Physical fitness, sports
Примечание: Borrowed from English, commonly used in fitness and sports contexts.

教育する (きょういくする)

Пример:
We educate our children about safety.
私たちは子供たちに安全について教育します。
The program aims to educate young people.
そのプログラムは若者を教育することを目的としています。
Использование: formalКонтекст: Education, teaching
Примечание: While not a direct translation, it encompasses the broader sense of training in an educational context.

Синонимы Train

educate

To educate means to provide knowledge or training to someone, usually in a formal setting like a school or institution.
Пример: She was educated at a prestigious university.
Примечание: While 'train' can also involve teaching or instructing, 'educate' often implies a broader scope of learning and development.

instruct

To instruct means to give directions or orders with the purpose of guiding someone in a specific task or activity.
Пример: The coach instructed the players on their tactics for the game.
Примечание: While 'train' can involve instruction, 'instruct' typically focuses on giving specific guidance or information for immediate use.

coach

A coach is someone who trains, instructs, and guides individuals or teams to improve their performance in a particular skill or area.
Пример: He hired a personal coach to help him improve his public speaking skills.
Примечание: A coach is often more personalized and hands-on compared to a general 'train' which can be more generic or broad.

teach

To teach means to impart knowledge or skills to someone through instruction or example.
Пример: The teacher will teach the students about the history of ancient civilizations.
Примечание: While 'train' can involve teaching, 'teach' typically focuses on sharing knowledge or skills in a formal educational context.

Выражения и распространенные фразы Train

Off the rails

To go out of control or to behave erratically.
Пример: After the breakup, his life went off the rails.
Примечание: Refers to a situation going out of control rather than a physical train.

Train of thought

The sequence of ideas or thoughts in someone's mind.
Пример: I lost my train of thought during the presentation.
Примечание: Metaphorical reference to the flow of thoughts, not an actual train.

Jump on the bandwagon

To join a popular trend or activity.
Пример: Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products.
Примечание: Bandwagon refers to a wagon in a parade, not a train.

Runaway train

A situation or process that is out of control and rapidly getting worse.
Пример: The project turned into a runaway train, and we couldn't control it.
Примечание: Describes a situation, not a physical train running away.

Slow train to China

A very slow or lengthy journey or process.
Пример: With this traffic, we'll be on a slow train to China.
Примечание: Metaphorical reference to a slow journey, not an actual train to China.

Gravy train

An effortless or lucrative source of income or success.
Пример: Working in that company is like riding a gravy train.
Примечание: Implies an easy path to success, not an actual train filled with gravy.

Throw someone under the bus

To betray or sacrifice someone for personal gain.
Пример: He threw his colleague under the bus to save himself.
Примечание: Involves betrayal, not an actual person being thrown under a bus.

Train wreck

A person or situation that is a complete disaster or failure.
Пример: The meeting was a total train wreck.
Примечание: Describes a disastrous situation, not an actual train accident.

Have a one-track mind

To be excessively focused on one particular thing or topic.
Пример: She has a one-track mind when it comes to her career.
Примечание: Refers to a singular focus, not multiple tracks like a train.

Повседневные (сленговые) выражения Train

All aboard

This term is often used informally to signal that everyone should get on a particular course of action or trend.
Пример: All aboard the hype train!
Примечание: The slang phrase 'all aboard' is more colloquial and inviting compared to simply saying 'get on the train'.

Trainwreck

Used to describe a situation or event that has gone disastrously wrong or out of control.
Пример: The meeting was a total trainwreck.
Примечание: While 'trainwreck' and 'train' both refer to a locomotive, 'trainwreck' specifically implies chaos or disaster.

Ghost train

Describes something that appears to be in motion or active but is actually making no progress; a project or endeavor that fails to deliver expected results.
Пример: The project started strong but ended up being a ghost train with no progress.
Примечание: While 'ghost train' originates from the idea of a train that is invisible or does not physically exist, it metaphorically represents a futile or stalled undertaking.

Train - Примеры

The train is late again.
She likes to train at the gym.
He wants to train his dog to do tricks.

Грамматика Train

Train - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: train
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): trains
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): train
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): trained
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): training
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): trains
Глагол, базовая форма (Verb, base form): train
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): train
Слоги, Разделение и Ударение
train содержит 1 слогов: train
Фонетическая транскрипция: ˈtrān
train , ˈtrān (Красный слог ударный)

Train - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
train: ~ 1200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.