Загрузка
0 Английский - Японский

Start

stɑrt
Очень Распространённый
1000 - 1100
1000-1100, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
始める (はじめる, hajimeru), スタート (sutāto), 出発する (しゅっぱつする, shuppatsu suru), 発動する (はつどうする, hatsudō suru), 驚く (おどろく, odoroku)

Значения Start на японском языке

始める (はじめる, hajimeru)

Пример:
Let's start the meeting.
会議を始めましょう。
She started her own business.
彼女は自分のビジネスを始めました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to the initiation of an activity or process.
Примечание: This is the most common meaning of 'start' and can be used in various situations, whether formal or informal.

スタート (sutāto)

Пример:
The race will start at noon.
レースは正午にスタートします。
He was at the start of the line.
彼は列のスタート地点にいました。
Использование: InformalКонтекст: Commonly used in sports or competitive contexts, often as a noun.
Примечание: This is a loanword from English and is often used in contexts related to races or competitions.

出発する (しゅっぱつする, shuppatsu suru)

Пример:
The train will start its journey at 8 AM.
電車は午前8時に出発します。
We need to start our trip early.
私たちは早く旅行を出発する必要があります。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to leaving for a destination.
Примечание: This term is more specific to travel and transportation contexts.

発動する (はつどうする, hatsudō suru)

Пример:
The alarm will start if there is an intruder.
侵入者がいれば警報が発動します。
The machine starts automatically.
その機械は自動的に発動します。
Использование: FormalКонтекст: Used in technical or mechanical contexts.
Примечание: This meaning is related to mechanisms or systems starting to function.

驚く (おどろく, odoroku)

Пример:
The loud noise made me start.
大きな音に驚きました。
Don't startle the cat.
猫を驚かせないでください。
Использование: InformalКонтекст: Refers to being startled or surprised.
Примечание: This meaning is more about emotional reactions rather than starting an action.

Синонимы Start

begin

To start something, to initiate or commence an action or process.
Пример: Let's begin the meeting now.
Примечание: Similar to 'start' but may imply a sense of setting something in motion or taking the first step.

commence

To begin or start something, often used in formal contexts.
Пример: The concert will commence at 7 PM.
Примечание: Similar to 'begin' but tends to be more formal and is often used in official or ceremonial settings.

initiate

To start or set in motion, to begin something.
Пример: She initiated the project with a detailed plan.
Примечание: Implies starting something with a specific purpose or goal in mind, often associated with taking the first steps in a process.

kick off

To start or begin something, especially an event or activity.
Пример: Let's kick off the party with some music.
Примечание: Informal synonym for 'start' often used in casual or social contexts.

launch

To start or introduce something new, such as a product, project, or initiative.
Пример: The company will launch its new product next month.
Примечание: Often used in the context of introducing something new or making it available to the public for the first time.

Выражения и распространенные фразы Start

get started

To begin or initiate something.
Пример: Let's get started on our project.
Примечание: It emphasizes the action of starting and implies moving from a state of not starting to starting.

start from scratch

To start from the very beginning, without relying on anything that has been done before.
Пример: Since the original plan failed, we have to start from scratch.
Примечание: It highlights starting anew without any prior progress or work to build on.

start over

To begin again, especially when the first attempt was unsuccessful or unsatisfactory.
Пример: I made too many mistakes, so I need to start over.
Примечание: It indicates beginning anew, usually due to a need for improvement or a fresh start.

start off on the right foot

To begin something in a good or positive way to ensure success.
Пример: Let's make sure we start off on the right foot with our new clients.
Примечание: It stresses the importance of beginning in a favorable manner for future success.

start from square one

To start from the very beginning, similar to 'start from scratch'.
Пример: After the unexpected setback, we have to start from square one.
Примечание: It conveys starting over completely, often after a setback or failure.

start the ball rolling

To begin an activity or process to get things moving.
Пример: I'll start the ball rolling by presenting our initial ideas.
Примечание: It refers to initiating an action or process to set things in motion.

start something from nothing

To create or build something without any resources or help.
Пример: She started her business from nothing and built it into a successful company.
Примечание: It underscores the act of creating or building without any pre-existing support or advantages.

Повседневные (сленговые) выражения Start

kickstart

To kickstart something means to give it a boost or to start it energetically.
Пример: Let's kickstart the project with some brainstorming sessions.
Примечание: It implies a more dynamic or proactive approach to starting compared to simply 'start.'

jumpstart

To jumpstart means to start or restart something quickly or forcefully.
Пример: We need to jumpstart our marketing campaign to increase sales.
Примечание: It suggests a sudden or rapid beginning, often to overcome a sluggish or stalled situation.

set in motion

To set something in motion means to initiate or start a process.
Пример: The new policy will set in motion a series of changes within the organization.
Примечание: It emphasizes the idea of initiating a series of actions or events rather than a single beginning.

get the ball rolling

To get the ball rolling means to start an activity or project.
Пример: Let's get the ball rolling on the redesign project by scheduling a kickoff meeting.
Примечание: It implies initiating the first step of a process that will eventually gain momentum or progress further.

inaugurate

To inaugurate means to formally start or introduce something with a special ceremony or event.
Пример: The grand opening ceremony will inaugurate the new facility.
Примечание: It emphasizes the ceremonial or official beginning of something significant.

Start - Примеры

Start the engine.
The race will start at 3 pm.
Let's start the meeting.

Грамматика Start

Start - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: start
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): starts, start
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): start
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): started
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): starting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): starts
Глагол, базовая форма (Verb, base form): start
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): start
Слоги, Разделение и Ударение
start содержит 1 слогов: start
Фонетическая транскрипция: ˈstärt
start , ˈstärt (Красный слог ударный)

Start - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
start: 1000 - 1100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.