...
0 Английский - Японский

Curse

kərs
Очень Распространённый
~ 1200
~ 1200, Очень Распространённый
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
呪い (のろい), 罵倒 (ばとう), 呪詛 (じゅそ)

Значения Curse на японском языке

呪い (のろい)

Пример:
The witch cast a curse on the village.
その魔女は村に呪いをかけた。
He believes that the old man cursed him.
彼はその老人が彼に呪いをかけたと信じている。
Использование: formalКонтекст: Used in contexts involving supernatural beliefs, folklore, or magic.
Примечание: This meaning refers to a spell or invocation intended to bring harm or misfortune.

罵倒 (ばとう)

Пример:
He cursed loudly when he stubbed his toe.
彼はつまずいて足の指をぶつけたとき、大声で罵倒した。
She cursed under her breath after losing the game.
彼女は試合に負けた後、つぶやくように罵倒した。
Использование: informalКонтекст: Commonly used in everyday situations or casual conversations to express anger or frustration.
Примечание: This meaning refers to using profane or vulgar language, often in moments of strong emotion.

呪詛 (じゅそ)

Пример:
He feared that he had brought a curse upon himself.
彼は自分に呪詛をもたらしたのではないかと恐れていた。
The ancient text spoke of a terrible curse.
その古い文書は恐ろしい呪詛について語っていた。
Использование: formalКонтекст: Used in literary or historical contexts, often relating to ancient rituals or beliefs.
Примечание: This is a more archaic term for a curse, often associated with deeper, more ritualistic connotations.

Синонимы Curse

swear

To use offensive language or profanity; to make a solemn promise or vow.
Пример: She swore loudly when she realized she had lost her keys.
Примечание: While 'curse' can refer to a profane word or expression, 'swear' specifically emphasizes the use of offensive language.

hex

To cast a spell or curse on someone.
Пример: It is said that the old woman hexed anyone who dared to enter her property.
Примечание: A 'hex' is often associated with a magical or supernatural curse, whereas 'curse' has a broader meaning.

jinx

To bring bad luck to someone or something.
Пример: Every time he predicted a win, it seemed to jinx the team, and they lost.
Примечание: A 'jinx' is more about bringing bad luck or misfortune, often unintentionally, whereas a 'curse' can be intentional or supernatural.

malediction

A curse or imprecation; a magical word or phrase with harmful intent.
Пример: The witch's malediction haunted the village for generations.
Примечание: A 'malediction' is a formal curse or a curse pronounced with magical or supernatural powers, often associated with witches or folklore.

Выражения и распространенные фразы Curse

Curse like a sailor

To use very strong and offensive language when angry or frustrated.
Пример: When he's angry, he curses like a sailor.
Примечание: This phrase emphasizes the intensity and vulgarity of the language used, rather than just a simple curse.

Curse of the pharaoh

A supposed curse believed to bring misfortune or harm to those who disturb ancient tombs or artefacts.
Пример: Some believe that the curse of the pharaoh caused the archaeologist's mysterious death.
Примечание: This phrase refers to a specific legendary curse associated with ancient Egyptian tombs, rather than a generic curse.

Curse words

Offensive or profane language used to express strong emotions or anger.
Пример: He got in trouble for using curse words in class.
Примечание: This term specifies that the language used is considered inappropriate or taboo in certain contexts.

Curse of knowledge

The difficulty of understanding or empathizing with others who do not possess the same knowledge or expertise.
Пример: The professor struggled to explain the concept to the students due to the curse of knowledge.
Примечание: This phrase describes a cognitive bias where someone with knowledge finds it hard to imagine not knowing something, leading to communication difficulties.

Curse of the billy goat

A superstition or legend that brings bad luck or misfortune to a person, group, or sports team.
Пример: Chicago Cubs fans believed the team was cursed by the billy goat, preventing them from winning the World Series for decades.
Примечание: This phrase refers to a specific curse in sports folklore rather than a general curse.

Curse and blessing

Something that has both positive and negative aspects or consequences.
Пример: The new job was a curse and blessing at the same time - it paid well but required long hours.
Примечание: This phrase highlights the idea that a situation or object can have both advantageous and disadvantageous qualities.

Повседневные (сленговые) выражения Curse

Cursed

When someone feels like they are consistently experiencing misfortune or bad luck.
Пример: I feel like I'm cursed with bad luck lately.
Примечание: Derived from the word 'curse,' but used to describe a persistent state of bad luck rather than a spoken or written expression of harm.

Curse you

An expression used to show frustration or anger towards someone for causing a problem or inconvenience.
Пример: Curse you for making me late!
Примечание: A casual way of expressing frustration towards someone, rather than genuinely invoking supernatural harm upon them.

Cursing someone out

To use offensive language or verbal abuse towards someone in a heated or angry manner.
Пример: He got so mad that he started cursing her out in front of everyone.
Примечание: Involves using vulgar language or insults to verbally attack someone, rather than invoking a supernatural curse.

Curse like a trucker

To use a lot of profanity or swear words, often in a forceful or aggressive manner.
Пример: She was so angry that she started cursing like a trucker.
Примечание: Refers to someone using a high volume of swear words, often attributed to truck drivers or those in similar professions.

Curse out

To express strong disapproval or anger towards someone with offensive or vulgar language.
Пример: He didn't hold back and cursed her out for what she did.
Примечание: Similar to 'cursing someone out,' it involves using harsh language to express frustration or anger towards someone.

Cursing like a trooper

Using a lot of profanity or swearing, often in a loud or intense manner.
Пример: After he dropped his phone, he started cursing like a trooper.
Примечание: Similar to 'cursing like a sailor,' it refers to someone using a significant amount of swear words or vulgar language.

Curse up a storm

To use a lot of profanity or swear words, especially in response to a frustrating or upsetting situation.
Пример: When she spilled the coffee on her new shirt, she cursed up a storm.
Примечание: Implies a strong and continuous flow of profanity or swearing in reaction to a particular event or circumstance.

Curse - Примеры

The witch put a curse on the prince.
He let out a curse when he realized he had lost his wallet.
The betrayal of his closest friend was a curse he couldn't shake off.

Грамматика Curse

Curse - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: curse
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): curses
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): curse
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): cursed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): cursing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): curses
Глагол, базовая форма (Verb, base form): curse
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): curse
Слоги, Разделение и Ударение
curse содержит 1 слогов: curse
Фонетическая транскрипция: ˈkərs
curse , ˈkərs (Красный слог ударный)

Curse - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
curse: ~ 1200 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.